BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
This Post:
00
4781.107 in reply to 4781.106
Date: 3/11/2009 2:10:15 PM
Overall Posts Rated:
1212
Spíš bych řekl, že nás je teďka tak 0,5, jelikož mám školu a BB překladu můžu věnovat tak 15-30 minut denně...když už jsme u toho, nechtěl byste mi někdo pomoct? Překlad pravidel, část taktika, nebo trénink? Je to celkem dlouhý, ale kdyby to někdo aspoň trochu přeložil, tak by s tím bylo mnohem míň práce než s kompletním překladem. Samozřejmě bych to pak zkontroloval a opravil, aby to sedělo do koncepce celého českého překladu, ale i tak by to ušetřilo celkem hodně práce. Pokud by to někdo chtěl udělat, tak mi můžete napsat do BB-Mail a řekl bych vám víc. Není nad to být částí překladu Jako odměnu vám mohu nabídnout dobrý pocit a upřímné poděkování

From: Wixix

This Post:
00
4781.108 in reply to 4781.107
Date: 3/11/2009 4:51:57 PM
Overall Posts Rated:
3636
Doplnim že by se určitě jednalo jenom čistě o překlad, dalšího LA- by nám asi určitě při 20 zbývajících textech nedovolili.. přece jenom už jsme 3...

From: PunkFloid

This Post:
00
4781.109 in reply to 4781.108
Date: 3/11/2009 4:53:25 PM
Overall Posts Rated:
1212
Určitě, samozřejmě. Jedná se pouze o jednorázovou výpomoc. Nebojím se, že bych to neudělal, ale čas by to opravdu ušetřilo :-)

This Post:
00
4781.110 in reply to 4781.1
Date: 3/11/2009 7:03:09 PM
Overall Posts Rated:
1212
Tak opět jen pro všeobecnou informaci jsem dnes opět pohnul s překladem a momentálně je počet nepřeložených tagů na čísle... ... ...!!!3!!!

Do konce týdne budeme schopni zažádat BBčka o spuštění české verze!

Last edited by PunkFloid at 3/11/2009 7:21:50 PM

This Post:
00
4781.111 in reply to 4781.1
Date: 3/11/2009 9:50:21 PM
Overall Posts Rated:
1212
Vážení přátelé! Právě jsem podal žádost o spuštění českého překladu. Nakonec jsem na těch několika posledních tagách pracoval až doteďka a udělal jsem je všechny, kromě části "Training" z pravidel, kterou dokončím zítra ráno.

Rád bych poděkoval manažerům GM-Wixix a LA-docend24 za překlad a dále i ostatním manažerům, kteří se na překladu nepřímo podíleli (rwystyrk).

Dále bych všechny z vás, kteří začnete hrát hru v češtině, poprosil o jednu věc.
Překlad dělalo několik manažerů a každý k němu měl určitý přístup. Snažil jsem se tento přístup sjednodit, ale vím, že to ještě není dokonalé. Některé pojmy jsou na dvou místech přeloženy jinak, někde jsou stále ještě gramatické chyby, někde se jedná pouze o překlepy. Pokud na nějakou chybu narazíte, napište do tohoto vlákna a jeden z LA týmu se to pokusí co nejdříve odstranit. Vaše pomoc bude v tomto ohledu velice důelžitá, protože čím více očí, tím více chyb může bát nalezeno a odstraněno. Může se jednat o úplné prkotiny, ale stejně to sem prosím napište. Dávejte ovšem pozor, zdali se ta chyba zde už dříve nezmínila, aby zbytečně nedocházelo k "multiple posts".

Díky moc a užijte si svého jazyka!

From: KifaH
This Post:
00
4781.112 in reply to 4781.111
Date: 3/12/2009 5:21:47 AM
Overall Posts Rated:
3737
Gratulujem, gratulujem gratulujem!!!

Nič iného sa k tomu nedá povedať. Trvalo to síce pomerne dlho, ale už aj z toho screenshotu, čo tu bol, sa dalo poznať, že dlhšie čakanie sa odmení vyššou kvalitou. Osobne si myslím, že Čeština vám už čoskoro prinesie ovocie v podobe toho, že vás bude v tejto hre (konečne) viac ako nás (Aby sme sa mohli vyhovárať, prečo nám to v NT nejde :P).

Ešte raz gratulujem k skvelej práci, želám čo najmenej chýb a čo najviac očí, ktoré budú tieto chyby hľadať. Skvelá práca - Wix, Docend, PunkFloid a rwystryk.


P.S. - Drobná rada pre LAs. Nájdite si veľmi rýchlo niečo, čo vás bude na BB baviť a čo zaberie pomerne veľa času. Skauting, prípadne organizovanie nejakej súťaže. Dostanete sa teraz do stavu, že sa budete na BB nudiť a budete sa pozerať, čo by ste ešte urobili. U nás na toto doplatili dve LAčka a s BB skončili.

From: PunkFloid

This Post:
00
4781.113 in reply to 4781.112
Date: 3/12/2009 5:49:53 AM
Overall Posts Rated:
1212
Díky moc.

Co se týče té výplně času, tak jsem nad tím už přemýšlel, ale momentálně se už opravdu začnu soustředit na školu, takže uvidím, jak to půjde a případně se přihlásím do dalších služeb :-)

This Post:
00
4781.114 in reply to 4781.112
Date: 3/12/2009 7:21:47 AM
BC Hostivař
II.2
Overall Posts Rated:
12041204
Second Team:
Jirkov
Já bych svůj podíl nepřeceňoval, jen jsem na uzavřeném (ale i tady na veřejném) foru diskutoval, žádný kus jsem přímo nepřeložil.
Ještě bych ale zmínil buggyho, který byl snad naše první LA, i když momentálně už LA nedělá, předpokládám, že kus práce udělal.

Co se týče toho, jestli nám to přidá uživatele nebo ne, tady bych byl zatím opatrný v prognózách.

Každopádně čím více uživatelů, tím bychom měli mít širší základu pro reprezentační výběry, ale zároveň to bude znamenat ještě časově náročnější skauting.

This Post:
00
4781.115 in reply to 4781.114
Date: 3/12/2009 7:33:07 AM
Overall Posts Rated:
1212
A právě pro ten skauting tu jsou LAčka, který nebudou mít co dělat

I když zatím to ber spíš s rezervou, oprava chyb určitě ještě zabere nějakej čas, takže se na BB zatím nudit nebudu

This Post:
00
4781.116 in reply to 4781.115
Date: 3/12/2009 7:56:31 AM
Overall Posts Rated:
1212
Takže překlad je tedy kompletně hotov, právě jsem dodělal poslední část pravidel. Nyní tedy musíme čekat, až se BB vzbudí (možná to bude trvat více než jedno probuzení, ale o ten jeden až dva dny se už nic nestane) a až nám překlad spustí.

Já začnu s postupným projížděním celého překladu, ale pokud narazíte někde na chybu, tak mi sem napište a já to prioritně opravím. Zkuste napsat, na jaké stránce se ta chyba vyskytuje. Dík.

This Post:
00
4781.117 in reply to 4781.116
Date: 3/16/2009 2:56:55 AM
Overall Posts Rated:
33
Nalezená drobná chybička:

NT21 ČR - v tématu "oblíbenost trenéra" místo hlasuj je napsáno hlusuj.

Advertisement