BuzzerBeater Forums

BB Brasil > Traduções - LA

Traduções - LA

Set priority
Show messages by
This Post:
11
268555.18 in reply to 268555.16
Date: 4/17/2017 10:31:30 PM
Buffalo Braves
Liga Nacional
Overall Posts Rated:
100100
Second Team:
Idaho State
Seja bem-vindo mais uma vez!

Boa sorte!!

Jogue Limpo.
This Post:
33
268555.19 in reply to 268555.18
Date: 4/18/2017 10:03:02 PM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Feedback de Alterações/Traduções:

001.01 - Tradução das notícias da temporada 38 e do aniversário de 10 anos realizadas. Noticias podem ser conferida na integra na pagina inicial do site.
OBS: Existem duas noticias não traduzidas, s36 part 2 e s32 part2, vocês gostariam de velas traduzidas, ou como faz tempo não precisamos dar importância a isso? (Normalmente a parte 2 são sempre congratulações aos campeões).

001.02 - Foram traduzidas as tags referentes referentes a nova funcionalidade de "Contratar Internamente" (Hire Internally). Toda a funcionalidade está traduzida agora. Lembrando que ela só poderá ser usada apenas UMA vez. (Mais informações sobre na pagina da comissão técnica e na noticia de comemoração de 10 anos).

001.03 - Atualização das Regras sobre Economia para incluir novo paragrafo presente na versão original sobre a "Taxa de Acumulação (Hoarding tax)

TRADUÇÃO: Um imposto de acumulação também foi implementado com o objetivo de desencorajar o gerenciamento passivo de equipes. Todas as equipes que possuam mais de vinte e cinco milhões irão receber semanalmente a cobrança de uma taxa de 10% por cada unidade monetária acima dos 25 milhões em seu caixa.

ORIGINAL: A hoarding tax is implemented in order to discourage passive team managers. All teams in possession of over twenty-five million dollars will receive a weekly 10% tax to every dollar above the 25M mark.


001.04 - Atualização das Regras sobre Promoção e Rebaixamento na pagina sobre a Classificação para novo texto sobre o novo sistema de promoção/rebaixamento aplicado a partir desta nova temporada (mais informações na notícia da temporada 38).

TRADUÇÃO 01: Uma vaga para promoção será o premio ao time com a melhor campanha na temporada regular da divisão inferior.

ORIGINAL 01: One extra promotion spot will be awarded to the team with the best regular season record of the lower division.


TRADUÇÃO 02: Cinco equipes de cada divisão serão rebaixadas para uma divisão inferior. Os 8º colocados de cada conferências estão automaticamente rebaixados. A equipe em 5º Lugar de cada conferência compete com a equipe em 7º lugar da outra conferência em uma disputa de melhor de três para evitar o rebaixamento. As equipes que terminarem em 6º lugar de cada conferência também irão se enfrentar (vantagem do mando de jogo será da equipe com melhor campanha).

ORIGINAL 02: Five teams from each division will be demoted to a lower level of divisions. The 8th seed in each conference is automatically demoted, and the 5th-ranked team from each conference competes with the 7th-ranked team from the other conference in a best-of-three relegation series. 6th teams from both conferences will face each other (home court advantage going to the better record team).

This Post:
00
268555.21 in reply to 268555.19
Date: 6/28/2020 4:38:14 AM
Franca Shoemakers Revival
II.3
Overall Posts Rated:
561561
Second Team:
Mito só o da Caverna
Para os jogos de eliminação simples dos playoffs, o time com a melhor campanha na temporada regular tem a vantagem de jogar em casa. Quando há uma melhor-de-três, o time com o melhor desempenho entre vitorias-derrotas recebe em casa a primeira partida e o jogo desempate (se um terceiro jogo for necessário), e o time com pior campanha joga em casa a segunda partida.

Na repescagem, entretanto, o 6º colocado sempre jogará em casa a primeira partida e, caso necessário, o jogo desempate, contra o 7º colocado da outra conferência, independentemente do saldo de vitórias e derrotas na campanha regular.

A renda dos ingressos dos jogos dos playoffs e da repescagem será dividida metade para cada time, visitante e time da casa.


tava aqui lendo as regras de promoção e rebaixamento pra refrescar e vi isso aqui. não seria 5º colocado?

p.s: talvez tenha sido até erro meu cinco anos atrás rsrs
p.s2: queria ser LA-PT-BR de novo, mas acho que não rola já que meu time foi criado na França

Last edited by Bernspin at 6/28/2020 4:39:38 AM

This Post:
00
268555.22 in reply to 268555.21
Date: 7/5/2020 6:01:25 PM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Vou revisar.

PS: Eu não tenha nada contra.

This Post:
22
268555.23 in reply to 268555.22
Date: 8/23/2020 2:24:32 PM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Feedback de Alterações/Traduções:

BB-Marin informou sobre a seguinte atualização:
updated rulesfull - rulesstandings

[p]To help the newly promoted teams compete in the higher leagues, promoting teams will now receive a one-time bonus. Both promoting league champions and teams that promoted from a bot cleanup or otherwise will get the extra cash, though champions get a higher boost to their season ticket holders. The bonus for promoting to a higher league is as follows:[/p]


A tradução antes era:
[p]Para ajudar os times mais novos a competir nas divisões mais altas, os times promovidos vão ganhar um bônus. Tanto as promoções por título quanto as por limpeza de bots farão jus ao dinheiro extra, mas os promovidos para a vaga dos bots não terão o mesmo boost no número de ingressos para a temporada inteira. A escala dos bônus por promoção é a seguinte:[/p]


Agora, com a nova alteração, ficou:
[p]Para ajudar as equipes que subirem de divisão nas ligas superiores, todas as equipes promovidas agora receberão um bônus. Tanto as equipes promovidas por serem campeãs quanto as equipes que forem promovidas por causa da limpeza dos bots ou qualquer outra aforma irão receber o dinheiro extra, porém os campeões recebem um impulso maior no número de torcedores com ingressos para a temporada. A escala dos bônus por promoção é a seguinte:[/p]

This Post:
00
268555.24 in reply to 268555.23
Date: 9/15/2020 12:20:05 AM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Feedback de Alterações/Traduções:

BB-Marin informou sobre a seguinte atualização:

Novo texto
Note that there are no reimbursements for changing an existing arena design, even if it is a downgrade. Building a new arena requires total demolition of the old one.


Tradução:
Atenção! Note que não existe reembolso para demolir uma parte do ginásio. Mesmo se for para fazer uma diminuição. Fazer uma nova área no ginásio requer a completa demolição da parte antiga.

This Post:
11
268555.25 in reply to 268555.24
Date: 5/21/2021 8:12:42 AM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Depois de receber uma dúvida seguida de sugestões por BB-Mail fiz uma alteração na tradução da página de PESQUISA COM FÃS.

A alteração foi em relação a pergunta 8, que no texto original e como as regras esclarecem, se refere ao gerente geral / dono da franquia. Inclusive a tag dentro do sistema de tradução do jogo é "owner" (dono).

O Texto original:
The general manager is doing everything he can to try to improve the team


O Texto Antigo:
O técnico está fazendo tudo o que pode para tentar melhorar o time


O Texto Antigo:
O dono do time está fazendo tudo o que pode para tentar melhorar o time


Fiz essa alteração para evitar confusões. Nesta pergunta o que é avaliado pela engine não é o desempenho do treinador que você contratou, mas sim o SEU desempenho.

Relembrando que as questões 7 e 8 são diretamente sobre as ações do manager. Alguns torcedores preferem que você vença com os pratas da casa, levam muito tempo pra se acostumar com as novas contratações , e reagem negativamente quando você coloca seus jogadores favoritos na lista de transferências (7). Outros torcedores vão te criticar por não modificar o elenco e sub-utilizar o mercado (8).

This Post:
11
268555.26 in reply to 268555.25
Date: 7/2/2021 1:10:48 PM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Sobre a noticia de boas vindas da temporada 54.

Até agora a pouco vocês talvez estivessem vendo um noticia de boas vindas desatualizada. Isso aconteceu por uma pequena falha de comunicação interna e que já foi resolvida.

Apenas esclarecendo: Dias antes da publicação recebi a noticia para traduzir. Fiz e deixei salvo no sistema do site.
Porém, após eu ter feito o trabalho tiveram algumas alterações no texto original. Foi removido um paragrafo que falava sobre a mudança de minutos dos jogadores de 18 e 19 anos e adicionado os parágrafos sobre o B3 e seu Bolão, assim como sobre a Copa do Mundo.

Como eu já havia traduzido e salvo no sistema, o nosso sistema entendeu que estava tudo certo e por isso passaram batidas as alterações.

Felizmente, graças a atenção dos nossos usuários e do BB-Justin, o erro já foi corrigido e o texto segue fiel ao novo texto original. Considerem apenas as informações deste.

Last edited by LA-Bonomi at 7/2/2021 1:12:29 PM

From: Lubiz
This Post:
11
268555.27 in reply to 268555.26
Date: 7/15/2021 2:14:57 PM
A.A.Tchim
II.2
Overall Posts Rated:
1414
Regras, BBM

Divididos em divisões baseadas em suas classificações mundiais, as equipes competiram por fama,

Suponho que queira dizer competirão, no futuro.
Português é uma m#@$%.

From: LA-Bonomi

This Post:
00
268555.28 in reply to 268555.27
Date: 7/21/2021 9:25:03 AM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Obrigado por notar

As vezes sem querer faço dessas.

Advertisement