BuzzerBeater Forums

Laguntza - Euskara > Euskararen Itzulpena

Favorite Folders

Euskararen Itzulpena

Set priority
Show messages by
This Post:
00
101420.20 in reply to 101420.14
Date: 6/29/2010 10:25:59 AM
Overall Posts Rated:
00
kaixo!!

euskarako bertsioa probatu berri dut, eta hainbat akats ikusi ditut zuzentzeko moduan.

Begien bistan agertu zaidan 300000-rentzat, erosketa edo salmenta bat egitean. -rengatik atzizkia egokiagoa da.

Bestalde ezkerraldean agertzen den menuan, hainbat aldaketa proposatzen ditut:

1-.Nire taldea zuzendu ordez, TALDEAREN KUDEAKETA
2-.Adiskide partidak ordez, LAGUNARTEKOAK
3-.Afizionatuen unkesta ordez, Zaleen inkesta

Hasteko hauek zuzentzea eskertuko litzateke, eta beste hainbat proposamen ere baditut.

Ahaztu gabe, eskertzekoa euskararzko bertsioa ateratzen lan egin duten guztien lana, eta laguntzaile bat behar izanez gero, zalantzarik gabe esan. Besarkada bero bat!

This Post:
00
101420.21 in reply to 101420.20
Date: 6/29/2010 10:30:02 PM
River Legends
IV.14
Overall Posts Rated:
12131213
Egia da esaten duzuna, milaka akats aurkitu daitezke. Eta albisteak eta gauza berriak ez daude eguneratuak.

Laguntzea nahi baduzu (eta benetan lan egiteko prest bazaude) zure msn-a nire BB-mailara bidali eta azalduko dizut pausuz pausu zer egin behar duzuna LA on bat izateko. Ez da erraza eta denbora eukitzea derrigorrezkoa da.

This Post:
00
101420.22 in reply to 101420.21
Date: 6/30/2010 6:55:58 PM
Overall Posts Rated:
148148
Lagunartekoak ere proposatu nuen ni, baina ni baino lehen itzulpenak egiten zituenak zegoen bezala uzteko eskatu zidan :-D

Hiru aldaketa horiek orain egingo ditut, egian orain lanez gainezaka nabil eta lan gehiegi daukat atseratua... :-(

This Post:
00
101420.23 in reply to 101420.22
Date: 6/30/2010 8:26:28 PM
River Legends
IV.14
Overall Posts Rated:
12131213
Gauza hauek azken finean ez dute garrantzi handirik : )

Arazo handiena bakarrik 2 garela da, eta nik lan asko egin banu ere, orain ez daukat denbora ezebez egiteko, atal asko daude itzulpen barik eta albisteak Ingelesez daude "desdelostiemposdealtamira".

Lagun pare bat gehitzen baditugu beharbada lortzen dugu zeozer, hizkuntz asko dauzkate 3 edo 4 LA.

This Post:
00
101420.24 in reply to 101420.23
Date: 7/2/2010 8:09:01 AM
Overall Posts Rated:
148148
Neuk hasi nintzenean ez zen zu eta nitaz gain beste itzultzaile bat?

This Post:
00
101420.25 in reply to 101420.24
Date: 7/2/2010 8:18:37 AM
River Legends
IV.14
Overall Posts Rated:
12131213
Bai, bazegoen beste bat, baina BB-ak kendu zuten "azken boladan ez zuelako ia ezebez egiten".

Kataluniarrek 700 dira, eta 620 Katalanez daukate jokua.
Euskal herrian 500 gara, eta 15 lagun dute jokua Euskaraz. Beste 485 taldeen artean aurki ditzakegu Euskaldun izena duten talde asko.
Baina gero managerr-a jokua gazteleraz jartzen du.

This Post:
00
101420.26 in reply to 101420.25
Date: 7/2/2010 2:02:27 PM
Overall Posts Rated:
00
Nirekin kontaktuan jarri zineten baina kontua bere horretan gelditu zen

This Post:
00
101420.27 in reply to 101420.1
Date: 2/21/2011 12:06:23 PM
Overall Posts Rated:
00
barkatu baƱa noola osti jolastek honta jeje

This Post:
00
101420.28 in reply to 101420.27
Date: 2/25/2011 3:54:03 PM
River Legends
IV.14
Overall Posts Rated:
12131213
Kaixo!!

Lehenengo eta behin arauak irakurri!

Gero etorri ona eta inolako zalantza baldin baduzu, galdetu. Baina arauak irakurtzea ezinbestekoa da.

This Post:
00
101420.29 in reply to 101420.28
Date: 5/19/2011 5:19:09 AM
Overall Posts Rated:
22
Kaixo,

kasualitatez aurkitu dut euskarazko foroa. Egia esan pena da horren jende gutxik erabiltzea jokoa euskaraz, niretzat jarraitzeko arrazoietako bat izan da batzutan, Hatrick-en bezala.
Nahiz eta ez nahizen itzultzailea laguntza behar izanez gero jarri kontaktuan nirekin lasai asko.

Oraintxe bertan ez zait jokoaren inguruko galderarik okurritzen, baina baten bat izanez gero hementxe jarriko dut.

Ongi izan

This Post:
00
101420.30 in reply to 101420.29
Date: 5/19/2011 8:30:44 AM
River Legends
IV.14
Overall Posts Rated:
12131213
Euskara itzultzaileak behar ditugu.

(184914.1)

Nahi baduzu... lagundu dezakezu.

Advertisement