Tak já hraju v Čěštině a jsem relativně spokojenej. Sice by jsem si dokázal představit lepší překlad taktik. Víc navodnej, ale rychlost překladu je z mého pohledu řádově důležitější. Tím bych chtěl naznačit, že pokud by se energie věnovaná do této podařené debaty věnovala do překladů aktualit, tak by mně to rozhodně potěšilo. Jinak Duchoslavové mi nevadí, klasicky Česká jmena mi vyhovují. Za překlad samozřejmě děkuji. Je to pro mně rozhodně pohodlnější, než Slovenština, nebo Angličtina. Chyby se najdou vždycky, ale celkově si myslím, že je velmi povedený. Co jsem si všimnul, tak na připomínky k chybám bylo vždy reagováno v relativně rozumném čase.
Takže tak.