BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
This Post:
00
4781.260 in reply to 4781.259
Date: 1/28/2010 8:34:20 AM
Overall Posts Rated:
44
Zdravím všechny, překlad je udělán velmi kvalitně, přesto jsem našel jako nováček věci, které mě při mých začátcích mátly. Chtěl bych dát zejména podnět k diskusi ohledně překladu potenciálů hráčů. V současnosti vypadá takto:
vrátný ................... announcer
zahřívač lavičky ... bench warmer
náhradník ............ role player
hráč základu ........ 6th man
opora týmu ............starter
hvězda ................. star
allstar ................... allstar
stálice .................. perennial allstar
superstar .............. superstar
MVP ..................... MVP
člen síně slávy ..... hall of famer
legenda ................ all-time great
Jsou zde dvě věci, které se mi zdají nešikovné.
1) 6th man je přeložen jako hráč základu, což je samozřejmě nesmysl .. zdá se mi to trošku posunuté, otázka je, jak by se to dalo v češtině přeložit. Slováci maji "šiesty muž", to je přijatelné.
2) V anglictine to má uprostřed žebřičku krásnou posloupnost: star, allstar, perennial allstar (což je podle mě ve volném překladu stálý účastník allstar) a superstar. U nás hvězda, allstar, stálice, superstar .. Superstar se v češtině někdy používá, ale stálice a allstar? Stálice se moc nepoužívá a že by stálice měla být jen o kousek horší než supestar, to se mi nezdá, to slovo se mi nelíbí. A allstar se mi zdá úplně nešťastné. V AJ je to jasné, ale u nás to je zápas hvězd. Na All-Star NBA se dívám každý rok, ale co to vlastně znamená mě napadlo snad až po měsíci: ten hráč je tak dobrý, že se účastní all-star. Mělo by to být přeloženo jinak, např. "učastník zápasu hvězd", což ale dlouhé, chtělo by to nové slovíčko, ale žádné mě nenapadá, určitě se dá něco vložit mezi hvězdu a superstar. Posloupnost potenciálu bych udělal například takovouto:
vrátný .................. announcer
zahřívač lavičky .... bench warmer
náhradník ............ role player
šestý muž ........... 6th man
hráč základu .........starter
opora týmu .......... star
hvězda ................ allstar
??? ..................... perennial allstar
superstar ............. superstar
MVP .................... MVP
člen síně slávy ..... hall of famer
legenda ............... all-time great
Možná by ještě superstar mohla být superhvězda, používá se oboje, ale to druhé je lepší z češtinářského hlediska.
PS: Určitě to neberte jako kritiku překladu nebo něco. Jsou to jen náměty k zamyšlení, nic víc.

This Post:
00
4781.261 in reply to 4781.260
Date: 1/28/2010 9:16:15 AM
Overall Posts Rated:
154154
Ty otazníky jsou v tom návrhu to úplně nejlepší...

This Post:
00
4781.262 in reply to 4781.261
Date: 1/28/2010 10:45:00 AM
Overall Posts Rated:
4040
jo, stálice zní divně, nepřipadá mi, že by to mělo být něco víc než allstar..

a šestý můž zní podle mě taky lépe stejně jako superhvězda, těm anglickým výrazům bych se spíš vyhýbal i když to v češtině nehraju, tak je to jen tak do diskuze:)

This Post:
00
4781.263 in reply to 4781.260
Date: 1/28/2010 11:00:36 AM
Overall Posts Rated:
99
u nas mame perennial allstar prelozene ako "stala hviezda" co vcelku sedi medzi hviezda a superstar

This Post:
00
4781.264 in reply to 4781.260
Date: 1/28/2010 1:18:40 PM
Overall Posts Rated:
4444
Já s překladem potenciálu problém nemám a přijde mi fajn tak jak je. Stálice mi přijde taky dobrý a výstižný i v porovnání posloupnosti po allstar. Stálice je někdo kdo je fakt dobrej už hodně dlouho.
Myslím že stupnice potenciálu je už přeložená relativně dlouho a další úpravy by mohly způsobit zmatek. Pak bychom se mohli pustit do polemizování stupnice skillů a to bude teprv debata:)))

From: Amare

This Post:
00
4781.265 in reply to 4781.264
Date: 1/28/2010 1:27:14 PM
BC Vizovice Plums
II.4
Overall Posts Rated:
4646
Ty skilly, to bych tady snad ani nenakousával, zejména ty vysoké. Protože rozpoznat, jestli je lepší kolosální, legendární nebo dechberoucí, nebo snad dokonce abnormální či okouzlující, to teda já nedokážu :D. Překladatelům vskutku není co závidět...
Ani do těch potenciálů bych moc nerejpal, byly by z toho asi fakt zmatky. Taková stálá hvězda je vlastně to samé, co stálice.

From: Ludánek

This Post:
00
4781.266 in reply to 4781.265
Date: 1/28/2010 1:40:30 PM
Overall Posts Rated:
44
Stálá hvězda není to dobré slovo. Když je někdo hvězda, tak je hvězda. Stálá hvězda to jsem ještě neslyšel a stálice může být hráč, který už hraje v týmu dlouho, to ale neznamená, že je lepší jak hráč, který se učastní zápasu hvězd, nebo o trošku horší než opravdová superhvězda týmu.

to draq: to, že je přeložená dlouho nic neznamená. Hrálo to tady 300 hráčů, teď tu je hráčů 800 a to číslo doufejme do budoucna nebude konečné. Důležité je, aby to bylo intuitivně správně přeloženo. Měly by se zde vyskytovat zejména české výrazy, protože to je český překlad. Čeština má velmi širokou slovní zásobu a podle mě slova jako allstar by zde být neměla.

Ze skillama souhlasím, těžko rozpoznávat, co je z intuitivního hlediska víc. Ale potenciálů je málo, je to hlavně pro nováčky, celkem důležitý ukazatel a slova jako stálice, allstar je matou.

This Post:
00
4781.267 in reply to 4781.266
Date: 1/28/2010 2:39:23 PM
Overall Posts Rated:
4444
Nováček najede myší na potenciál a ono mu to ukáže číslo. Potenciály bych prostě nechal být. At se to přeloží sebe líp vždycky bude někdo kdo se po čase ozve a navrhne změnu, že to či ono není úplně dobře přeloženo.
U zaměstnanců byly čísla a když se to změnilo na slova tak mi to udělalo akorát zmatek:) naštěstí jich tam jen málo. Překladatelé myslím mají nevděčnou a náročnou práci/roli v BB komunitě.

Last edited by Ballhead at 1/28/2010 2:40:54 PM

This Post:
00
4781.268 in reply to 4781.267
Date: 1/28/2010 4:21:13 PM
Overall Posts Rated:
3030
Prijde mi, ze se tu resi zbytecne detaily, je mi jedno jestli je vic, allstar, nebo superstar, resim vysku potencialu a ne jak se to nazyva, zvlast kdyz uz to mam takhle najete a dalsi zmeny mi budou pri aktualizacich delat bordel v registru, uz takhle to dava zabrat prekladat to ze vsech moznych jazyku, ted mam premyslet i nad cestinou, fakt zbytecne

This Post:
00
4781.269 in reply to 4781.268
Date: 1/28/2010 5:15:19 PM
Overall Posts Rated:
1212
Z pozice toho, kdo "potvrdil" finální verzi překladu a z pozice (v blízké době - z osobních důvodů - bývalého) LA bych se měl k těmto podnětům vyjádřit.

Z překladem celkově spokojen nejsem, ale okolnosti mého osobního života mi nedovolily jeho kvalitnější zpracování. Dlouho jsem chtěl udělat kompletní opravu překladu, ale nikdy jsem nenašel tolik času v kuse, abych ji mohl dokončit. Když jsem ale překlad odesílal k potvrzení na BB, několikrát jsem si přemítal sekci "Nomenclature" (Názvosloví), protože mi bylo jasné, že je to jediná sekce překladu, kde bude složité dělat změny. Dle mého názoru si každý po cca 4-6 strávených hodinách na BB zvykne na jakékoli názvosloví (názvy vlastností, úrovní, potenciálu, taktik,...) a jakákoli změna "za běhu" je spíše krokem k horšímu.

Abych to převedl k tématu - i stupnici potenciálu jsem nakonec shledal dostatečně dobrou na to, abychom ji mohli vypustit do světa, a i přestože není dokonalá, dá se na ni snad bez problému zvyknout, což je při překladu takovýchto stupnicí mnohem důležitější než to, aby dávaly v daném jazyce lingvistický smysl.

Last edited by PunkFloid at 1/28/2010 5:15:36 PM

This Post:
00
4781.270 in reply to 4781.269
Date: 1/28/2010 5:37:17 PM
Overall Posts Rated:
44
Ok chlapi, byl to jen nápad. Sám ze své zkušenosti vím, že je pro nováčka skvělé mít správné názvy už od pohledu na název potenciálu hráču, aby se předešlo zbytečným nejastnostem. Nemuset na něj otrocky jezdit myší. Rozdíl mezi allstar a superstar nevidím žádný a slovo stálice nemluví nic o tom, jak dobrý ten hráč je, jen říká, že ten hráč hraje v klubu dlouho.

PS: Zvyknout se dá na jakoukoli stupnici, která aspon trochu odpovida realite. Chtěl jsem ji jen vylepsit, nic víc, nic min.

PS2: Pokud se nekterym zda, ze se zde resi blbosti, tak at dotycny zacne resit dulezitejsi veci, ale nebyl zde 3 tydny zadny prispevek, takze se mi zdalo, ze se nic neresi...

Advertisement