BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
From: Iordanou

This Post:
00
4781.55 in reply to 4781.54
Date: 7/24/2008 7:31:20 AM
Overall Posts Rated:
22
to je rychlost

hlavně nezapomeň, že každá blbá citace v pravidlech i něco "mezi řádky" v podstatě ukazuje jak hra funguje, tak ať čechy nemystifikuješ:)

From: Wixix

This Post:
00
4781.56 in reply to 4781.55
Date: 7/24/2008 10:02:51 AM
Overall Posts Rated:
3636
Jakejkoli omyl je docela průser, takže se snažim co to jde - někdy si hledám i články z NBA abych přesně věděl co znamená jaká jejich hláška a pak se to snažim převést smysluplně do češtiny... je to dost poučná a zároveň dost složitá práce občas...

From: KifaH

This Post:
00
4781.57 in reply to 4781.56
Date: 7/24/2008 4:14:37 PM
Overall Posts Rated:
3737
Jj.... zápasové hlášky sú dôležitá vec... Musia sa preložiť správne hneď na prvý raz. Lebo to sa najťažšie opravuje..

From: ronex
This Post:
00
4781.58 in reply to 4781.57
Date: 12/2/2008 2:31:52 PM
Overall Posts Rated:
00
Jak to vypadá s překladem? Dočkáme se češtiny?

From: rwystyrk

This Post:
00
4781.59 in reply to 4781.58
Date: 12/2/2008 3:32:16 PM
BC Hostivař
II.2
Overall Posts Rated:
12041204
Second Team:
Jirkov
Myslím, že LA by mohly aspoň jednou za měsíc dávat situační zprávu, jak to vypadá, jak jsem se pohli apod. I když jak vím, překladem se zabývá jen Wixix a dříve to byl ještě buggy. docend24 se snad zatím překladem nezabývá a řeší jen narovnání databáze českých jmen.

Message deleted
From: KifaH

This Post:
00
4781.61 in reply to 4781.60
Date: 12/2/2008 3:53:00 PM
Overall Posts Rated:
3737
To ešte chvíľu potrvá... Nechceš zatiaľ helpnúť?:)) Potom budete mať prácu navyše a preklad sa tak ešte viac oddiali. Ale nechcem sa vám miešať do dohody:)

From: KifaH

This Post:
00
4781.62 in reply to 4781.52
Date: 12/3/2008 5:41:43 AM
Overall Posts Rated:
3737
Snáď vám nový la pomôže dokončiť konečne preklad. Je to už vyše roka, odkedy sme začali s prekladom na slovensku:)
Držím teda palce, nech to máte hotové a nech je malo chýb a sťažností:)

From: ronex
This Post:
00
4781.63 in reply to 4781.62
Date: 12/6/2008 2:08:39 PM
Overall Posts Rated:
00
Tak vidím, že jsme se žádné konkrétní odpovědi nedočkali........

From: Wixix

This Post:
00
4781.64 in reply to 4781.63
Date: 12/6/2008 5:48:44 PM
Overall Posts Rated:
3636
Ano, češtiny se dočkáme, ale zbývá přeložit slušné množství dlouhých textů - např. pravidel a já poslední dobou nemám moc času na překládání, ale pracujeme na tom s docend24..

From: PunkFloid

This Post:
00
4781.65 in reply to 4781.64
Date: 12/8/2008 9:55:55 AM
Overall Posts Rated:
1212
Jsem nováček, takže nevím, jak to tady funguje, ale když čtu, jak to jde pomalu, tak mě napadlo, jestli byste nechtěli s něčím pomoct, pokud to jde. Studuju angličtinu na FF a basket jsem celkem dlouho hrál a ještě hraju, takže pokud máte zájem a pokud to je technicky možné, tak rád pomůžu.

Advertisement