BuzzerBeater Forums

BB Bosna i Hercegovina > Prijava grešaka u prevodu

Prijava grešaka u prevodu

Set priority
Show messages by
From: metuzalem

To: Gule
This Post:
22
102028.66 in reply to 102028.65
Date: 4/23/2011 12:20:11 PM
Overall Posts Rated:
7373
prva stvar: ako piše SECOND PLACE na engleskom, a prevedeno je kao DRUGO MJESTO, to nije greška u prevodu...
druga stvar, sto ljudi, sto ćudi... nekom se sviđa, a nekom ne...
uradi istraživanje u zajednici, anketu ili nešto slično (na nekoj drugoj temi na forumu), i ako se recimo barem 5% aktivnih korisnika slaže, a da ostali nemaju primjedbi, promijenićemo (5% je oko 50-tak korisnika).
U suprotnom, svakih par dana bi se neko javljao sa idejama da bi se moglo promijenit ovo ili ono. Ovakav prevod stoji već dugo vremena, i niko do sada nije spominjao konkretno ovu stvar, tako da ne mislim mijenjati ništa osim ako se ne javi dovoljno velik broj ljudi koji se slaže da se to treba mijenjati.

Pozzz

From: Gule

This Post:
00
102028.67 in reply to 102028.66
Date: 4/23/2011 6:01:22 PM
Bosnian Tigers
Prva Liga BiH
Overall Posts Rated:
596596
Second Team:
Bosnian Tigers Junior Team
Pa to sam i rekao, nisam ni rekao da je greska, samo da je meni ljepse viceprvak i naravno da se promjeni ako se sa tim slaze vecina zajednice, meni ne smeta ja sam samo htio dati prijedlog.

Moje nije da otvaram i pokrecem takva pitanja valjda zato sluzite vi koji ste prevodili ovo a ne da ja otvaram takva pitanja, ja sam sugerirao i dao svoj prijedlog, meni licno ne smeta to samo sam dao mozda bolju opciju i to je to, sta ce biti poslje ovog mog posta mene bas i ne zanima, imao sam potrebu da iznesem svoje razmisljanje i iznio sam ga, hocel se sta raditi po tome nije moja stvar i to je to

Pozz i tebi i vidimo se na terenu u utorak, potrudi se da bude umjereno ne moras me napuniti sad

From: metuzalem

To: Gule
This Post:
11
102028.68 in reply to 102028.67
Date: 4/24/2011 9:45:42 AM
Overall Posts Rated:
7373
Pa to sam i rekao, nisam ni rekao da je greska, samo da je meni ljepse viceprvak i naravno da se promjeni ako se sa tim slaze vecina zajednice, meni ne smeta ja sam samo htio dati prijedlog.

Moje nije da otvaram i pokrecem takva pitanja valjda zato sluzite vi koji ste prevodili ovo a ne da ja otvaram takva pitanja, ja sam sugerirao i dao svoj prijedlog, meni licno ne smeta to samo sam dao mozda bolju opciju i to je to, sta ce biti poslje ovog mog posta mene bas i ne zanima, imao sam potrebu da iznesem svoje razmisljanje i iznio sam ga, hocel se sta raditi po tome nije moja stvar i to je to :P

Pozz i tebi i vidimo se na terenu u utorak :P, potrudi se da bude umjereno ne moras me napuniti sad :P



nije ni moje... LA-ovi imaju zadatak da prevedu i da promijene onaj prevod za koji se smatra da se treba promijeniti. Ako si sugerisao i dao prijedlog onda se i potrudi malo pa vidi kakvo mišljenje po tom pitanju imaju ostali korisnici, a ako smatraš da je to moj ili garchin posao, ili posao LA-ova generalno, moram ti reći da si pogriješio.
Pozz

From: ...

This Post:
00
102028.69 in reply to 102028.68
Date: 4/24/2011 11:39:32 AM
Overall Posts Rated:
104104
Pa šta čekate!!!!!!!!!!!

Message deleted
This Post:
00
102028.71 in reply to 102028.68
Date: 6/11/2011 5:43:36 PM
Overall Posts Rated:
1010
U povijesti momcadi pise: u sezoni toj i toj momcad ta i ta je "izgubila utakmicu za ostanak, te je degradirana u ligu tu i tu
ajd promijeni ono U LIGU u IZ LIGE!

Last edited by mato34 at 6/11/2011 5:48:09 PM

This Post:
33
102028.72 in reply to 102028.71
Date: 6/12/2011 10:26:22 AM
Overall Posts Rated:
7373
jesi ti siguran da je tebi podešen BOSANSKI jezik?

This Post:
00
102028.73 in reply to 102028.72
Date: 6/12/2011 2:04:33 PM
Overall Posts Rated:
2525
=DDDDDDDDDDDDD

This Post:
11
102028.74 in reply to 102028.72
Date: 6/12/2011 3:10:42 PM
Overall Posts Rated:
1010
Siguran sam da nije, ali mi to sinoc nije znacilo bas puno... Krivo je pivo. Sorry!!!

This Post:
00
102028.75 in reply to 102028.74
Date: 8/8/2011 8:15:31 AM
Overall Posts Rated:
7373
Obavještenje za BiH zajednicu vezano za prijavu grešaka u prevodu.
Pošto više nisam LA molim Vas da za sada na ovoj temi postavljate greške u prevodu naslovljene na LA-garchu, kome ću još neko vrijeme pomagati sa prevodom, a poslije bi se trebao izabrati i drugi LA koji sa kojim će obavljati taj posao.
Hvala

Last edited by metuzalem at 8/8/2011 8:16:52 AM

From: Gule
This Post:
00
102028.76 in reply to 102028.75
Date: 9/24/2011 7:25:23 PM
Bosnian Tigers
Prva Liga BiH
Overall Posts Rated:
596596
Second Team:
Bosnian Tigers Junior Team
Cisto imam jedno pitanje, vezano je za prevod, radi se o tekstu za vrijeme utakmice. E sad zanima me da li je moguce osutati tricu sa vrha reketa? Koliko ja znam nije pa ne bi bilo lose da se to ispravi, prevede na neki drugi nacin.

Evo link sa slikom pomenutog teksta.

http://pokit.org/get/b6d573089fcd63bb85cc6f74586975f6.jpg


".... puca za tri sa vrha reketa....."

Last edited by Gule at 9/24/2011 7:29:15 PM

Advertisement