BuzzerBeater Forums

Ajuda - Català > Cansat

Cansat (thread closed)

Set priority
Show messages by
From: GrFlur
This Post:
00
119160.1
Date: 11/18/2009 5:41:17 PM
Overall Posts Rated:
592592
Estic cansat de tenir que llegir-me les noticies en anglés.

Encara no em puc creure que hi hagi notícies sense traduïr i que faci més d'una setmana de l'última i encara no s'hagi traduït.

Comença a fer pudor tot junt.


Recordo que un usuari es va queixar fa poc directament als GM Espanyols i a l'ex-GM que duia cert control d'aquest fòrum i aquest es el cas que l'hi han fet.

Vergonya em faria dur un LA o un GM i creuar-me amb un usuari que tingui per defecte el nostre idioma.



Howl to the Moon, you won't regret it.
From: drpiru

This Post:
00
119160.2 in reply to 119160.1
Date: 11/18/2009 5:52:40 PM
pirulos
III.14
Overall Posts Rated:
723723
Second Team:
pirulos tropicales
tens tota la raó GrFlur.

Les notícies no es tradueixen, i hi ha coses de la pàgina nova que tampoc estan ben traduides.
Jo, per exemple, vaig passar del castellà al català quan van aparèixer els nous LAs, però ja torno a tenir el castellà com a idioma de BB.
Aprofto el fil que has obert per demanar als LAs catalans una miqueta més d'implicació i fer cas a les suggerències que motls usuaris han fet al fil obert. D'algunes idees se n'ha fet cas. D'altres no. No ho puc assegurar perquè ja no faig servir el català a BB. Espero tornar a posar-lo d'aquí un temps.
No calen excuses ni problemes, només traduir. Si algú no pot fer la "feina" no ha de portar ni acceptar ser un LA, GM o MOD, o el càrrec que sigui.

From: dpalom02

This Post:
00
119160.3 in reply to 119160.2
Date: 11/18/2009 6:00:32 PM
Overall Posts Rated:
796796
M'apunto al cansanci aquest. Estic en el mateix cas que en drpiru; només espero que vertaderament es tradueixi tot regularment. També és cert que almenys un dels LA catalans comparteix el càrrec amb el de seleccionador nacional, massa feina o poc temps, però també mala previsió, suposo que deu estar sol... No sé.

From: coachJJ
This Post:
00
119160.4 in reply to 119160.3
Date: 11/18/2009 7:18:07 PM
Pedraforca Cadells
II.1
Overall Posts Rated:
322322
Hi ha coses a millorar, però ser LA és una tasca altruista y no massa agraïda.
Una altra opció, a part de la sempre legítima queixa, és buscar una manera de colaborar.

From: Asahina

This Post:
00
119160.5 in reply to 119160.4
Date: 11/18/2009 10:41:25 PM
Overall Posts Rated:
1010
Hola!
Jo fa un temps ja em vaig queixar perque hi havia noticies que no es traduien pero no va portar a res. Ja se que es una tasca altruista ser traductor i poc agraida pero si t'impiliques doncs no ho pots deixar penjat. Si tens problemes fora del joc, o no pots amb la feina de traduir, cedeix el carrec a una altre persona o deixa que facin la feina uns altres, pero no deixis de fer-la i tampoc deixis que ningu la pugui fer per tu.
Jo he llegit a persones que estaven disposades a traduir pero, o no han rebut resposta, o han sigut llargues, perque ja han passat mesos i tot segueix igual que quan em vaig queixar.
Jo definitivament he decidit fa temps que em dona igual com es tradueixi. Ja em busco les garrofes per entendre el que diuen les noticies en angles pero es una pena no poder disfrutar al 100 % de l'entorn d'aquest joc en l'idioma propi.

This Post:
00
119160.6 in reply to 119160.5
Date: 11/19/2009 1:37:29 AM
Súria Lakers
IV.15
Overall Posts Rated:
33343334
Second Team:
Súria Lakers II
Sóc un dels esponsables i/o culpables que això estigui passant i vull explicar-me. Com sabeu, jo porto la selecció espanyola de BB per tant cregueu o no duu molt de temps i fins i tot no tinc temps pel meu equip (ho podeu comprovar), així que per això no acabo de fer tot i se'm va acumulant, però aquesta setmana us traduiré les notícies més noves en quan tingui 30 minutets lliures (els he de tenir per nassos). Quan acabi la meva etapa com a seleccionador us dic que nomès em dedicaré a traduïr el que falti d'acord?

Espero que no us sembli un polític que només xarra i no actua, de veritat.

Per cert ara que esteu debatint això aquí: s molt difícil que possin un LA nou per el català, per tant si algú vol ajudar, el que pot fer és traduïr les otícies pel seu compteipenjar-les aquí, així tothom que mires això les pdoría veure i jo després les penjaría ràpidamet amb el vostre nom al final de l'escrit. és una altre manera de ser LA-...

Gràcies mestres!

PKT desde la Temporada 4



Para ver la imagen en mayor tamaño:
(https://i.postimg.cc/mDhxMLDX/e3700169252f336ab3c187ad4773...)
This Post:
00
119160.7 in reply to 119160.6
Date: 11/19/2009 2:35:36 AM
Overall Posts Rated:
592592
difícil? Ja!


Fa prop de 5 temporades que porto dient que jo puc fer de traductor i la temporada passada em van dir de possar-m'hi però.. Oh!!! Sorpresa! Et van posar a tu amb el precedents que tenies (i sabent que et presentabes a seleccionador i que no tindries temps) i van posar a nose qui més i es clar el que em van dir que em posarien es va quedar amb un "ho sento xato com no caus bé ves-t'en a pastar fang..."


La veritat es que la comunitat catalana del Buzzerbeater ha anat perdent amb el temps i ja no val la pena ni entrar al fòrum.

Sad but True.

Howl to the Moon, you won't regret it.
From: dpalom02

This Post:
00
119160.8 in reply to 119160.7
Date: 11/19/2009 3:36:45 AM
Overall Posts Rated:
796796
Realment... Com funciona una elecció d'LA???

Perque per al cas espanyol jo m'enrecordo que es va obrir un fil al seu corresponen fòrum, i pel cas de l'euskera més del mateix.

Digueu-me ignorant de la tria de LAs, però no acabo de veure com funciona...

From: drpiru
This Post:
00
119160.9 in reply to 119160.7
Date: 11/19/2009 3:39:06 AM
pirulos
III.14
Overall Posts Rated:
723723
Second Team:
pirulos tropicales
jo deixant de banda qualsevol discussió, només dir que sou 2 o 3 LA catalans. Crec que amb una miqueta d'organització es pot fer la feina de sobres.
vagi bé

This Post:
00
119160.10 in reply to 119160.7
Date: 11/19/2009 9:42:28 AM
Súria Lakers
IV.15
Overall Posts Rated:
33343334
Second Team:
Súria Lakers II
difícil? Ja!


Fa prop de 5 temporades que porto dient que jo puc fer de traductor i la temporada passada em van dir de possar-m'hi però.. Oh!!! Sorpresa! Et van posar a tu amb el precedents que tenies (i sabent que et presentabes a seleccionador i que no tindries temps) i van posar a nose qui més i es clar el que em van dir que em posarien es va quedar amb un "ho sento xato com no caus bé ves-t'en a pastar fang..."


La veritat es que la comunitat catalana del Buzzerbeater ha anat perdent amb el temps i ja no val la pena ni entrar al fòrum.

Sad but True.


Quins precedents? Explical's si ets tan amable, perquè t'ho porto dient desde fa temps, ho tens mal entès, però explica-m'ho tu siuspalau que segur que ho saps millor que jo no? Si no és així millor calla, perquè sempre estas atemptan a la meva persona.

Per cert "presentaVes", "És"... esperoq ue haguin sigut 2 petits errors de teclejar ràpidament (a mi també em passa) però si no ho és repasset al menys la ortografía de la V i la B

Per cert jo també faog faltes i moltes, però intento que no siguin tan greus ;)

Vinga "xato" fins un altre

PKT desde la Temporada 4



Para ver la imagen en mayor tamaño:
(https://i.postimg.cc/mDhxMLDX/e3700169252f336ab3c187ad4773...)
This Post:
00
119160.11 in reply to 119160.10
Date: 11/19/2009 10:14:21 AM
Overall Posts Rated:
796796
...perquè t'ho porto dient desde fa temps...


Posats així, el teu "desde" tambe és una errada bastant greu en català... Coses del teclat,no? A mi la H i la J no em van bé, però ho repaso i pico més fort la tecla! jajaja

g3rjo, no sé si la teva posició de víctima constant t'ajuda gaire al BB, en GrFlur només ha posat de manifest un fet sota la seva opinió, res més... d'aquí a que li donis una classe d'ortografia hi ha un món, ho trobo desproporcionat.

Per cert GrFlur, no és "ves-t'en", és ves-te'n, ja et val... ;)

Salut!