BuzzerBeater Forums

Suggestions > news

news (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
14813.1
Date: 2/2/2008 6:39:00 AM
Overall Posts Rated:
9696
today I saw this title in the news:

Modifications d'intersaison, Part II

From what I know about French this article is about interseason changes, prety important stuff...
However my French is very limited, so I loose valuable info because the article is in French.

I suggest that al articles on the news page are in English, or in the language set in your preferences...

I don't mind other languages too, but at least post them double in that case, so there always is an English version available.

thanks.

They are not your friends; they dispise you. I am the only one you can count on. Trust me.
From: GrFlur

This Post:
00
14813.3 in reply to 14813.2
Date: 2/2/2008 7:01:26 AM
Overall Posts Rated:
592592
Modifications d'intersaison, Part II

Comme vous le savez, nous réévaluons régulièrement des parties des règles du jeu de BuzzerBeater en essayant de les améliorer.


Nous allons annoncer quelques changements sur ce principe d'ici une semaine ou deux, et la prochaine mise à jour concerne un point sur lequel beaucoup d'utilisateurs nous ont demandé d'avoir un autre regard.

Deux changements vont avoir lieu lors des mises à jour d'entrainement hebdomadaire, concernant la perte d'endurance et le calcul de la forme.

La perte d'endurance arrivera désormais à un taux plus régulier pour tout les joueurs. Ainsi il sera plus difficile de maintenir des hauts niveaux d'endurance que des bas, mais les niveaux diminueront de manière plus lente qu' actuellement.

Par ailleurs, les joueurs nous ont promis qu' ils feront de leur mieux pour rester en forme même s' ils jouent trop de minutes dans la semaine.

Certes, ils préfereront toujours jouer un nombre de minutes proche de ce qu' ils jouaient avant, mais les pénalités pour un joueur qui joue trop ou pas assez, ont été grandement réduites.
Il est toujours recommandé pour un joueur qu'on lui laisse un temps de jeu optimal afin qu'il fasse de son mieux.


for me it's in French...

Howl to the Moon, you won't regret it.
From: Boogz

This Post:
00
14813.5 in reply to 14813.3
Date: 2/2/2008 7:06:59 AM
Overall Posts Rated:
1313
French for me also, and my knowledge of french is not limited, its 0.

This Post:
00
14813.6 in reply to 14813.5
Date: 2/2/2008 7:16:44 AM
Overall Posts Rated:
278278
My mistake sorry, i traduced it for french language but there was something wrong with my set up :/

It's ok now, i had put back the english one :)

Edited by GM-Narcisse (02/02/2008 07:21:42 CET)

Last edited by Narcisse at 2/2/2008 7:21:41 AM

This Post:
00
14813.7 in reply to 14813.6
Date: 2/2/2008 7:32:09 AM
Overall Posts Rated:
9696
indeed, logged in and it's in English.
thanks for the quick action!


They are not your friends; they dispise you. I am the only one you can count on. Trust me.