імхо, варто поправити деякі назви навиків:
Жахливий(1) - бездарний
жалісний(2) - жалюгідний
страшенний(3) - жахливий... страшенний переважно вживається як синонім до "дуже"... а жахливий це не найгірше шо може бути...
недоречний(4) тоже так собі, але цілком має право на життя...
якшо не подобається то по крайній мірі не потрібно дуже критикувати)
з тактиками справді важко) може якісь мої ідеї наведуть вас на путь істинний так би мовити))):
Base Offense - Базовий напад(імхо, зрозуміліше було б Позиційний напад, але і так не погано)
Push the Ball - я б не переклав нормально, але гугол найшов альтернативу Протекція(захист) М'яча...
Patient - Повільний(терплячий) Розіграш
Motion - дослівно рух ( може вживатись і в іншому значенні, Схема 21(наприклад) тобто підготовлена схема руху гравців по площадці) взагалі тяжко придумати...
Run and Gun - біжи і кидай( впринципі відносно неадекватно, але інший варіант - "гра без розіграшу" ше гірший)
Last edited by Linch at 2/12/2011 9:32:02 AM