BuzzerBeater Forums

BB Poland > LA - poprawki w tłumaczeniach

LA - poprawki w tłumaczeniach

Set priority
Show messages by
From: toshii

This Post:
00
253195.110 in reply to 253195.109
Date: 1/31/2019 4:57:42 AM
LZS Niemyslowice
IV.6
Overall Posts Rated:
11161116
Second Team:
Wellingborough Town F.C.
Nie mam zadnych prentensji pamietam, ze aktywnie sie wtedy udzielales ...

From: toshii

This Post:
00
253195.111 in reply to 253195.109
Date: 1/31/2019 5:05:50 AM
LZS Niemyslowice
IV.6
Overall Posts Rated:
11161116
Second Team:
Wellingborough Town F.C.
Nie mam zadnych prentensji pamietam, ze aktywnie sie wtedy udzielales ...

From: Dolar

To: Siwy
This Post:
22
253195.113 in reply to 253195.112
Date: 2/9/2019 8:45:17 AM
DLR Basketball Club
IV.13
Overall Posts Rated:
511511
Second Team:
D L R
Czy w naszej polskiej społeczności w BB jest jeszcze taka funkcja jak tłumacz? Okazuje się że jest. Są nimi GM-Siwy i LA-goranj. Pytanie do was. Kiedy przetłumaczycie przedsezonowego newsa? Bo newsa z tamtego sezonu już chyba nie ma sensu.
Nie ma też tłumaczenia w instrukcji gry w zakładce Hala o Arena Designer i Team Infrastructure.
Jak ta gra ma nie umierać, jak nawet tłumaczom się nie chce?

From: Siwy

This Post:
00
253195.114 in reply to 253195.113
Date: 2/9/2019 8:49:00 AM
Overall Posts Rated:
15061506
Przedsezonowym newsem postaram się zająć dzisiaj.

Leniwy, stary, wyliniały kocur. Czasem jeszcze zerknie na polskie tłumaczenia.
This Post:
11
253195.115 in reply to 253195.113
Date: 2/9/2019 9:56:52 AM
Fragmin Team
III.7
Overall Posts Rated:
11191119
O to to - nawet dzisiaj szukałem cosik o tych nowych zabudowaniach i co do czego i jakoś nie znalazłem... :)

From: Huanito

This Post:
33
253195.116 in reply to 253195.113
Date: 2/9/2019 10:27:34 AM
Pruszcz All Stars
II.1
Overall Posts Rated:
548548
Second Team:
Pruszcz ZSO 1 Team
Wypłatę czyt. supportera pobierają, a robić się nie chce...też tak chcę w swojej pracy :P

From: Tom.

This Post:
22
253195.117 in reply to 253195.113
Date: 2/9/2019 4:45:08 PM
Overall Posts Rated:
9696
Niestety takich mamy odpowiedzialnych GM-ów

From: goranj

To: Tom.
This Post:
22
253195.118 in reply to 253195.117
Date: 5/3/2020 7:14:38 AM
Overall Posts Rated:
166166
cześć,

nie wiem, czy tak po prostu wyszło, czy się nie dogadaliśmy, ale nie tłumaczyłem wiadomości przedsezonowych, dlatego, że nie pojawiały się w moim panelu tłumacza, a może to Siwy miał robić.. nieważne. w każdym razie te niusy będą tłumaczone, chociaż muszę porozmawiać z Marinem, aby wyświetlały się jako pozycje do przetłumaczenia. Jako początkujący GM nie ryłem w opcjach, żeby te niusy znaleźć i stąd się to w pewnym momencie nawarstwiło. tych zaniedbań już nie będzie.

King Crimson
From: goranj

This Post:
00
253195.119 in reply to 253195.118
Date: 5/3/2020 7:17:43 AM
Overall Posts Rated:
166166
Dodatkowo liczę na Wasze uwagi dot. tłumaczeń poszczególnych sekcji.

Ostatnie 'grubsze' tłumaczenia to te, które opisują dodatkową infrastrukturę wokół hali + same obiekty sportowe i niusy między sezonowe. Reszta to drobnica.

Last edited by goranj at 5/3/2020 7:21:08 AM

King Crimson
This Post:
55
253195.120 in reply to 253195.118
Date: 5/3/2020 8:51:17 AM
Overall Posts Rated:
538538
Zacytuję część twojej wypowiedzi

nie tłumaczyłem wiadomości przedsezonowych, dlatego, że nie pojawiały się w moim panelu tłumacza, a może to Siwy miał robić.. nieważne.

Z racji posiadania nowego GM zalecał bym używać tego zaznaczonego słowa z rozwagą ;-)

Advertisement