BuzzerBeater Forums

BB Magyarország > Fordítás

Fordítás (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
10801.121 in reply to 10801.120
Date: 5/1/2008 2:16:43 PM
Overall Posts Rated:
22
írj fel

This Post:
00
10801.122 in reply to 10801.121
Date: 5/1/2008 2:29:13 PM
Overall Posts Rated:
190190
Engem is.

Tegyünk együtt a válogatottakért, neveljünk magyar fiatalokat!
From: Kism

This Post:
00
10801.123 in reply to 10801.122
Date: 5/1/2008 4:34:50 PM
Overall Posts Rated:
11
Próbaidőn vagytok :D

This Post:
00
10801.124 in reply to 10801.120
Date: 5/2/2008 2:41:35 PM
Overall Posts Rated:
00
Amikor tudok, én is szívsen segítkenék =)

From: csege

This Post:
00
10801.125 in reply to 10801.124
Date: 5/4/2008 2:49:59 PM
Overall Posts Rated:
00
Most olvastam a felmérést, és ez a mondat értelmezhetetlen:

25. Inkább a bajnokságomat nyerném meg, mint a bajnokságot.

Ez pedig önmagával ellentmondásos:

26. A rájátszásban jobb lenne a két meccs a három helyett, még akkor is, ha a hamarabb kieső csapatoknak várniuk kellene egy hetet meccsek nélkül.

A választási lehetőségeknél pedig csak az első szavakat kellene nagybetűvel írni, a többit kicsivel. Így:

Abszolút nem ért egyet
Nem ért egyet
Nem vagyok biztos benne
Teljes mértékben egyetért

Last edited by csege at 5/4/2008 2:50:16 PM

From: LA-Hukli

This Post:
00
10801.126 in reply to 10801.125
Date: 5/4/2008 2:54:35 PM
Overall Posts Rated:
9797
Javítva

From: csege

This Post:
00
10801.127 in reply to 10801.126
Date: 5/5/2008 5:42:28 AM
Overall Posts Rated:
00
Akkor mondok még :)

A Mérkőzések oldalon a rövidítések magyarázatánál RÖ: Rövidítés szerepel, a mérkőzések mellett pedig az angol TB változat.

From: Mod-HOtto

This Post:
00
10801.128 in reply to 10801.127
Date: 5/5/2008 8:05:12 AM
Overall Posts Rated:
00
Ebből is látszik milyen igényesen van fordítva :)

This Post:
00
10801.129 in reply to 10801.128
Date: 5/5/2008 8:15:02 AM
Overall Posts Rated:
9797
Ugyanúgy te is fordítottad, úgyhogy ez rád nézve is vonatkozik

This Post:
00
10801.130 in reply to 10801.129
Date: 5/5/2008 8:29:29 AM
Overall Posts Rated:
00
Asszem ezeket már te fordítod!

This Post:
00
10801.131 in reply to 10801.130
Date: 5/5/2008 8:53:45 AM
Overall Posts Rated:
9797
Ki is van javítva

Advertisement