BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB Global (English) > Want other languages?
Back to the Sneak Peek
BB Global (English)
SC
2
Bot players in ALL-STAR games
3
Twins with different fathers..
19
Free Agent sells all kind of p...
7
Rare team ratings
2
Would someone like to ... help...
4
Handling for centers
17
Next NT Match
4
Closed
1
Club Records?
6
Would someone like to explain....
64
The Community will get killed....
158
All-star Voting
3
Want other languages?
68
Training in relation to privat...
3
Transfer listing from dead tea...
32
Draft Order Question
4
CLOSED
1
Game
1
Spambots
2
<
>
Favorite Folders
Want other languages?
(thread closed)
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
BB-Charles (3)
BB-Mark (1)
Vikman (1)
LA-Niko (1)
fergranaíno (2)
Diebro (1)
Mod-Jambo (1)
ReDonkulous (1)
RAAMler (1)
hausecke (1)
Kainan-Maki (6)
GM-Tanuki (2)
Tripaw (1)
jlmoya (3)
El Bichi (1)
Lord of Doom (1)
Guoldan (1)
VivaChihuahua (1)
Klcinat (1)
pascal biran (1)
callado (1)
nanukas (1)
Undo (1)
miwman (1)
dumy (1)
LA-Hukli (1)
LA-Skorpion (1)
LA-Barto (1)
ZapWo (1)
vinnie2k (1)
Southo (1)
Ла-Неске (1)
LA-Kinster (1)
sirbuffy81 (1)
LA-Przemek (1)
gerjo (1)
SimplyGrey (3)
GrFlur (1)
Floppzzy (1)
dryry (1)
Mod-Diego (3)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
GM-Tanuki
To:
BB-Charles
This Post:
0
959.13
in reply to
959.12
Date: 9/30/2007 8:06:28 PM
Overall Posts Rated:
8
Is the translation to a language a condition for forming a country's league or is expansion based on the number of users from a particular country?
Mark Unread
Ignore User
From:
Vikman
To:
GM-Tanuki
This Post:
0
959.14
in reply to
959.13
Date: 9/30/2007 8:17:05 PM
Overall Posts Rated:
1
It is based on the number of users.
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-Tanuki
To:
Vikman
This Post:
0
959.15
in reply to
959.14
Date: 9/30/2007 9:41:06 PM
Overall Posts Rated:
8
Thanks
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-Niko
To:
BB-Charles
This Post:
0
959.16
in reply to
959.1
Date: 9/30/2007 11:05:58 PM
Overall Posts Rated:
21
Does Buzzerbeater need to be translated into Australian-English?
Things like Defense are spelt Defence in Australia
Creator of
(http://www.buzzerbeaterstats.com)
and
(http://www.buzzerbeaternews.com/)
-- Ex GM of Australia -- Division 1 winner of Italy Season 1 then moved team to Australia after the country was created by the BBs. Australian team manager for 2 seasons. Won various tournaments and division 1 titles in the following seasons.
Mark Unread
Ignore User
From:
Kainan-Maki
To:
BB-Charles
This Post:
0
959.17
in reply to
959.1
Date: 10/2/2007 6:37:56 AM
Hebraica Macabi
II.4
Overall Posts Rated:
121
I can translate to spanish if needed. My MSN in any case maki_tach@hotmail.com
Hope you can add and Uruguayan league for Season 3!!
Mark Unread
Ignore User
From:
hausecke
To:
RAAMler
This Post:
0
959.19
in reply to
959.18
Date: 10/2/2007 3:22:46 PM
Overall Posts Rated:
0
is there a plan for a german version? I could perhaps help...
(222.1)
Mark Unread
Ignore User
From:
jlmoya
To:
hausecke
This Post:
0
959.20
in reply to
959.19
Date: 10/4/2007 4:00:46 AM
Overall Posts Rated:
0
i can traslate latin american spanish... mexicans,argies, uruguayans,etc we all have latin american spanish , there can be a team of that language and separate it from spain spanish :)
Mark Unread
Ignore User
From:
Kainan-Maki
To:
BB-Charles
This Post:
0
959.21
in reply to
959.8
Date: 10/5/2007 7:42:49 AM
Hebraica Macabi
II.4
Overall Posts Rated:
121
I`m checking how´s everything at the spanish translation.
There are some words still in english (you said that it was expectable for the first days)...
But I saw a word in spanish that was bad translated.
Regarding to players abilities, the word "Driving" was translated to spanish as "Conducción".
That word is a literally traduction of the word, but in basketball no one use that word in order to describe that action or ability. The word most used in Latin-America, even in Spain I think, it´s "Penetración" (Penetration obviusly) for describing "Driving". The word "Conducción" in spanish means "Handling" in english...or Driving in the sense of using a Car or a vehicle.
Hope you can fix that because it will lead to lots of question and confusiion.
Despite that, very good work that the translation was finished before S3.
Mark Unread
Ignore User
From:
jlmoya
To:
Kainan-Maki
This Post:
0
959.22
in reply to
959.21
Date: 10/6/2007 2:17:58 AM
Overall Posts Rated:
0
yea true... i was telling him the same and you know alot other words will be different cause its spain spanish and we speak latin spanish ( im mexican) :P we should have a latin spanish but thats up to them hehehe
but yea in general is a good translation
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images