BuzzerBeater Forums

BB Magyarország > Fordítás

Fordítás (thread closed)

Set priority
Show messages by
From: LA-Hukli

To: Kism
This Post:
00
10801.15 in reply to 10801.14
Date: 12/27/2007 7:55:10 PM
Overall Posts Rated:
9797
Előbb inkább a nagyobb hibákat próbáljuk meg kijavítani, utána jöhetnek az ilyen kis elírások is, tehát szépen mindent sorban

From: Mervin

This Post:
00
10801.16 in reply to 10801.15
Date: 12/28/2007 8:38:14 AM
Overall Posts Rated:
1313
Játékos edzésnél:
Fent még régi rövidítés: pl.: PG lent meg IR :)

This Post:
00
10801.17 in reply to 10801.11
Date: 12/28/2007 9:54:06 AM
Overall Posts Rated:
00
Köszönjük szépen! De ha megkérhetnélek titeket akkor ne ezen az EM v BM vitán rágódjatok mert biztosíthatlak titeket hogy az ott BM csak a B takarásban van, mert így sose jutunk 1-ről a 2-re!

From: Mervin
This Post:
00
10801.18 in reply to 10801.1
Date: 12/28/2007 10:08:36 AM
Overall Posts Rated:
1313
Fogjátok fel:
EM--- Edző meccs :)

ja amúgy a játékos statisztikáinál a rövidítések angol rövidítések maradtak, és a meccsértékelésnél is:
MIN FG 3FG FT OR TR AST TO STL BLK PF PTS Értékelés

Edited by Mervin (2007. 12. 28. 10:13:16 CET)

módosítom az összes rövidítésnél ilyen

Heti játszott percek: 2007. 12. 22. - 2007. 12. 28. Összes perc: mint PG mint SG mint SF mint PF mint C Forma


Edited by Mervin (2007. 12. 28. 10:15:58 CET)

Last edited by Mervin at 12/28/2007 10:15:58 AM

From: Mervin
This Post:
00
10801.19 in reply to 10801.1
Date: 12/28/2007 10:11:15 AM
Overall Posts Rated:
1313
Népszerűség
Cast your vote!

Elégedett vagy a menedzser munkájával?
yes No
A válogatottnál, mikor a szövkapra akarok voksolni
amúgy azt régóta nem engedi de a kiírás fele magyar fele angol :)

This Post:
00
10801.20 in reply to 10801.18
Date: 12/28/2007 10:19:32 AM
Overall Posts Rated:
00
A rövidítéseket szándékosan nem változattuk mert sztem nem nézne ki jól az FG-field goal helyet a MG- mezőnygól vagy az AST-assist helyett a GP-gólpassz:)

This Post:
00
10801.21 in reply to 10801.20
Date: 12/28/2007 10:22:22 AM
Overall Posts Rated:
00
EM: Edzőmérkőzés ilyet találtam a Válogatott meccseknél, lehet hogy mégiscsak igazatok van bár én még anno biztosan BM-et írtam :D

This Post:
00
10801.22 in reply to 10801.21
Date: 12/28/2007 10:47:12 AM
Overall Posts Rated:
1313
De most a jól mutatás a lényeg, vagy az hogy magyar, én véleményem meg az, hogy legyen akkor magyar a rövidítés is akinek nem tetszik használja az angolt, mert új játékosoknál akik nem tudnak angolul megzavarhatja őket...

de az edzésnél fent ahol mutatja melyik poszt ott angol a rövidítés, alul ahol írja ott meg magyar pl.:
pg felül
alul ir

From: Mervin
This Post:
00
10801.23 in reply to 10801.1
Date: 12/28/2007 10:58:02 AM
Overall Posts Rated:
1313
Miért lett visszaállítva jó ról elfogadhatóra mert az tényleg rosszabbnak tűnik hallásra mint a megfelelő na de mind1

From: LA-Hukli

This Post:
00
10801.24 in reply to 10801.23
Date: 12/28/2007 11:04:44 AM
Overall Posts Rated:
9797
Én tegnap átírtam jóra, de Otto kollégának nem tetszik, mert szerinte olyna parasztos...
De ha a többség azt kívánja, akkor legyen jó, nem nekem kell, hogy tetszedjen, hanem a többségnek!

From: LA-Hukli

This Post:
00
10801.25 in reply to 10801.19
Date: 12/28/2007 11:18:59 AM
Overall Posts Rated:
9797
A statok javítva magyarra....

A másik: pl ezt sem tudjuk megoldani, a menedzser teljesítményének értékelése nem szerepel a fordítandó részben, így azt nem is tudjuk módosítani, ezért angol marad
Amint lesz rá lehetőség, ígérem megcsinálom

A heti edzés statok is javítva

Advertisement