BuzzerBeater Forums

BB Poland > LA - poprawki w tłumaczeniach

LA - poprawki w tłumaczeniach

Set priority
Show messages by
From: Siwy

This Post:
00
253195.152 in reply to 253195.151
Date: 6/22/2020 12:43:39 PM
Overall Posts Rated:
15061506
Co do drugiego zdania, niemal na pewno wypadałoby podkreślić, że chodzi o 18:00 czasu amerykańskiego. Nie jestem jednak pewien, której strefy (wydaje mi się, że wschodnioamerykański, ale tylko wydaje mi się).

EDIT: Pasowałoby wam takie tłumaczenie? Niewierne oryginałowi, bo go streszczające, ale chyba łatwiej je zrozumieć...

Reset entuzjazmu dla drużyn narodowych następuje przed rozpoczęciem rozgrywek kontynentalnych, Kwalifikacji Drugiej Szansy, Mistrzostw Świata, bądź Pucharu Pocieszenia. Ma on miejsce między północą z soboty na niedzielę (18:00 w sobotę czasu serwera) poprzedzającą daną imprezę, a jej rozpoczęciem. Powrót do podstawowego poziomu entuzjazmu dla MŚ dotyczy tylko drużyn, które awansowały tam automatyczne. Entuzjazm, z jakim drużyny zakończyły Kwalifikacje Drugiej Szansy, przechodzi (w zależności od ich wyniku), na MŚ/Puchar Pocieszenia, jeśli jest on niższy od 5 - inaczej jest on resetowany.

Last edited by Siwy at 6/22/2020 1:02:59 PM

Leniwy, stary, wyliniały kocur. Czasem jeszcze zerknie na polskie tłumaczenia.
From: goranj

To: Siwy
This Post:
00
253195.153 in reply to 253195.152
Date: 8/3/2020 7:07:07 AM
Overall Posts Rated:
166166
dobra, co robimy z tym wejściem na kosz i 1/1? zmieniamy?

King Crimson
From: Siwy

This Post:
00
253195.154 in reply to 253195.153
Date: 8/4/2020 11:40:21 AM
Overall Posts Rated:
15061506
Matko, już o tym zapomniałem! Chyba tak.

Leniwy, stary, wyliniały kocur. Czasem jeszcze zerknie na polskie tłumaczenia.
From: Campos

This Post:
00
253195.156 in reply to 253195.155
Date: 8/5/2020 9:50:04 AM
CampoLeony
PLK
Overall Posts Rated:
828828
Second Team:
CampoLeons
Penetracja też mi lepiej się kojarzy! W sumie sam nie wiem czemu!

From: Campos

This Post:
00
253195.158 in reply to 253195.157
Date: 8/5/2020 10:30:53 AM
CampoLeony
PLK
Overall Posts Rated:
828828
Second Team:
CampoLeons
Jak już jesteśmy przy takiej nomenklaturze to powinno być „buchaju” a nie byczq! :d

Hahahah

This Post:
00
253195.159 in reply to 253195.155
Date: 8/6/2020 1:21:27 PM
Overall Posts Rated:
3636
Drybling odnosiłby się raczej do kozłowania.

Z kolei driving nie zawsze jest jeden na jeden, można wejść pod kosz mijając całą drużynę przeciwną.

Wolałbym coś w stylu "wjazd pod kosz" żeby zachować tłumaczenie i żeby było zgrabniej niż wcześniejsze "wejście na kosz".

From: Campos

This Post:
00
253195.161 in reply to 253195.160
Date: 8/6/2020 3:15:58 PM
CampoLeony
PLK
Overall Posts Rated:
828828
Second Team:
CampoLeons
Penetracja x2

Tzw. Double penetration! 🤨

Advertisement