BuzzerBeater Forums

BB Poland > [LA] Polska wersja językowa.

[LA] Polska wersja językowa.

Set priority
Show messages by
This Post:
00
3840.172 in reply to 3840.171
Date: 11/26/2007 7:50:15 PM
Overall Posts Rated:
00
OK, jestem w trakcie tłumaczenia treningu.

Sprawdź pocztę!

This Post:
00
3840.173 in reply to 3840.172
Date: 11/27/2007 12:45:08 PM
Overall Posts Rated:
2020
jak nazywamy naszą ligę? Wystarczy samo "Ekstraliga" może? tak jak w HT Ekstraklasa

This Post:
00
3840.174 in reply to 3840.173
Date: 11/27/2007 1:50:49 PM
Overall Posts Rated:
88
Może być Ekstraliga albo tak jak ktoś już tu postulował PLBB (Polska Liga Buzzerbeater), tylko jeżeli trzymać się analogii do ligi koszykówki w naszym kraju II liga powinna być I itd.

From: Tripaw

This Post:
00
3840.175 in reply to 3840.174
Date: 11/28/2007 7:34:52 PM
Overall Posts Rated:
00
Może być Ekstraliga albo tak jak ktoś już tu postulował PLBB (Polska Liga Buzzerbeater), tylko jeżeli trzymać się analogii do ligi koszykówki w naszym kraju II liga powinna być I itd.



PLB bym dał... Zresztą, co sie pytam, dam i już ;)
A I ligę bym zostawił pierwszą ligą - Ekstraklasa jest piłkarska...

From: Norbi69

This Post:
00
3840.176 in reply to 3840.175
Date: 11/28/2007 10:21:30 PM
Overall Posts Rated:
00
a może

National Poland Basketball League (NPBL)

lub prościej jak już było Poland Basketball League (PBL)

From: al_said

This Post:
00
3840.177 in reply to 3840.175
Date: 11/29/2007 8:07:54 AM
Overall Posts Rated:
88
Wiesz imho zbytnio się przejmujecie tym tłumaczeniem. Dużo ludzi gdzie tylko może dopomina się o nie co jeszcze bardziej mam wrażenie spowalnia wam pracę. A może byście udostępnili to co już macie 1 XII. A w wątku na forum wszelkie błędy byłyby wypunktowane, wy byście spokojnie dokończyli to czego nie zdążyliście przetłumaczyć, uwzględnili sensowne poprawki i w święta, ew. po nowym roku dajecie wersję poprawioną.
To taka moja luźna sugestia tylko.

@ Norbi69: istotą tłumaczenia jest to, że nazwa ligi ma być po polsku:).

Edited by al_said (11/29/2007 9:02:51 AM CET)

Last edited by al_said at 11/29/2007 9:02:51 AM

This Post:
00
3840.178 in reply to 3840.177
Date: 11/29/2007 9:13:44 AM
The Soulcrashers
IV.9
Overall Posts Rated:
12101210
ja sie dziwie jak znecac sie mozna nad np pozycjami zawodników nazwami taktyk skoro po to jest tlumaczenie regul by wyjasnic:)) ech chyba zostane na ang:)

moze z wyboru a moze z musu bo polska nie powstanie nigdy:)

This Post:
00
3840.179 in reply to 3840.178
Date: 11/29/2007 9:20:04 AM
Overall Posts Rated:
88
Podobno taktyki mają być bez zmian, co do pozycji to już nie pamiętam, bo było chyba z trylion wersji:).

Ja zostanę pewnie przy angielskiej z przyzwyczajenia, miesiące z angielską wersją robią swoje.

From: dryry

This Post:
00
3840.180 in reply to 3840.172
Date: 11/29/2007 10:43:45 AM
Overall Posts Rated:
00
dobrze, że tu zajrzałem :] właśnie miałem się za to zabierać, bo mi Tripaw nie powiedział, że ktoś inny to robi :P

From: Tripaw

This Post:
00
3840.181 in reply to 3840.176
Date: 11/29/2007 6:10:15 PM
Overall Posts Rated:
00
a może

National Poland Basketball League (NPBL)

lub prościej jak już było Poland Basketball League (PBL)


PBL jest dla mnie najlepsze :)

From: Tripaw

This Post:
00
3840.182 in reply to 3840.177
Date: 11/29/2007 6:14:09 PM
Overall Posts Rated:
00
Wiesz imho zbytnio się przejmujecie tym tłumaczeniem. Dużo ludzi gdzie tylko może dopomina się o nie co jeszcze bardziej mam wrażenie spowalnia wam pracę. A może byście udostępnili to co już macie 1 XII. A w wątku na forum wszelkie błędy byłyby wypunktowane, wy byście spokojnie dokończyli to czego nie zdążyliście przetłumaczyć, uwzględnili sensowne poprawki i w święta, ew. po nowym roku dajecie wersję poprawioną.
To taka moja luźna sugestia tylko.

@ Norbi69: istotą tłumaczenia jest to, że nazwa ligi ma być po polsku:).

Edited by al_said (11/29/2007 9:02:51 AM CET)



Dzięki nieocenionej pomocy dryry komentarze meczowe już są. Dziś zostaną przetestowane. W nocy, albo rano dorzucę do reguł, to co mam. Zostanie kilka działów - może uda sie to skończyć jutro (taki jest plan) i poprosić BB o odpalenie polskiej wersji... Jest kilka dziwnych rzeczy, które nas zatrzymują - nowości, których nie widać, a które wkrótce pewnie będą... Ciężko wyczuć,i jak to będzie wyglądać i jaki jest tego kontekst. Ale zrobimy tak jak mówisz - wprowadzimy poprawki na bieżąco. Moze się uda odpalić to jutro.

Advertisement