BuzzerBeater Forums

BB Magyarország > Fordítás

Fordítás (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
10801.180 in reply to 10801.179
Date: 4/24/2009 5:21:31 AM
Quahog Toy Boys
II.1
Overall Posts Rated:
8989
ezt én is többször láttam már, ha jól emlékszem, akkor dobóhátvéd-cserénél

From: Schketler

This Post:
00
10801.181 in reply to 10801.1
Date: 5/1/2009 11:29:38 AM
Overall Posts Rated:
00
Sziasztok! Örülök neki, hogy magyar BuzzerBeater is van! Ki akartam próbálni más kosárladba-szimulátort,de az angol nyelv miatt inkább a BuzzerBeatert választottam.

This Post:
00
10801.182 in reply to 10801.181
Date: 5/1/2009 12:42:40 PM
Overall Posts Rated:
9797
Ennek örülünk, reméljük élvezni fogod!

This Post:
00
10801.183 in reply to 10801.182
Date: 5/30/2009 11:42:38 AM
Overall Posts Rated:
9999
A véleményeteket szeretném kikérni egy dologban. A jövőben az oldal kicsit át fog alakulni, ennek része, hogy a meccstaktika beállításnál majd a játékosok skilljei is látszanak táblázatos formában.

http://www.buzzerb.extra.hu/angol.jpg

Amint a képen is látszik a fejlécben az angol rövidítések szerepelnek. Lehetőség van azonban a magyarításra, de csak korlátozott hely áll a rendelkezésre, hogy a táblázat ne csússzon szét. Csináltam egyféle fordítást ( a poszt és a játszott eprs egyenlőre nem fordítható).

http://www.buzzerb.extra.hu/magyar.jpg

Elég sok skill "neve" így azonban elég suta lett, ha valakinek van ötlete, amit a többiek is elfogadnak, akkor ne tartsátok vissza, és változtatni fogunk.

This Post:
00
10801.184 in reply to 10801.183
Date: 5/30/2009 11:52:24 AM
Overall Posts Rated:
00
Nekem így megfelel!

This Post:
00
10801.185 in reply to 10801.183
Date: 5/30/2009 2:15:36 PM
Quahog Toy Boys
II.1
Overall Posts Rated:
8989
én az LK (labdakezelés, gondolom) helyett TE-t vagy valami ilyesmit javasolnék, a skillek között a játékosoldalon magyarul technika szerepel, és így minden teljesen egyértelmű lesz

From: Bischy
This Post:
00
10801.186 in reply to 10801.1
Date: 7/9/2009 6:50:09 PM
Overall Posts Rated:
00
Csapat menüpont, Pénzügyek, "2009. 07. 10. Az DVMSE Sportcsarnok bővítése" Ez a legapróbb hiba, de az "Az" szóban a "z" lehetne zárójelben: "A(z)".
Bocs de este van és unatkoztam :D

This Post:
00
10801.187 in reply to 10801.186
Date: 7/10/2009 2:15:21 AM
Overall Posts Rated:
9999
Kösz, javítom.

This Post:
00
10801.188 in reply to 10801.12
Date: 7/14/2009 6:52:16 AM
Overall Posts Rated:
00
hello hogy lehet magyarra forditani mert nekem angol nyelven van valaki írja meg privibe bocs de még új vagyok

This Post:
00
10801.189 in reply to 10801.188
Date: 7/14/2009 6:54:39 AM
Overall Posts Rated:
9999
/BBWeb/profile.aspx -> Alapértelmezett nyelv legördülő menü

This Post:
00
10801.190 in reply to 10801.189
Date: 8/18/2009 5:51:01 PM
Overall Posts Rated:
9999
Most hogy mindenkinek elérhető az új oldal, igaz csak ideiglenesen, kérem hogy nagyon nyitott szemmel járkáljatok (több szem többet lát alapon) és szóljatok, ha valahol angol szöveget láttok az oldalon. Sok van még, és ezek nagy része egyenlőre nem fordítható, de hátha valami elkerülte a figyelmünket. Inkább írjátok be mindet, min hogy valami angol maradjon, amit már amúgy lefordíthattunk volna.

Advertisement