BuzzerBeater Forums

BB Nederland > [LA] Vertaalfouten / -suggesties

[LA] Vertaalfouten / -suggesties

Set priority
Show messages by
This Post:
00
16450.196 in reply to 16450.195
Date: 10/1/2017 9:19:51 AM
Overall Posts Rated:
6868
Ook voor bestaande managers!! Dat is wel interessant!
Ben benieuwd

This Post:
00
16450.198 in reply to 16450.197
Date: 10/1/2017 12:41:20 PM
Overall Posts Rated:
6868
Wanneer komt dat nieuwsbericht nou eens? Heb elke dag goeie hoop....

This Post:
00
16450.199 in reply to 16450.198
Date: 10/1/2017 12:43:59 PM
South Dragons
DBA Pro A
Overall Posts Rated:
501501
Second Team:
South Dragons II
Zo heel spannend zijn die nieuwsberichten niet.

This Post:
00
16450.200 in reply to 16450.1
Date: 4/22/2018 5:19:26 PM
Overall Posts Rated:
233233
Keuze van het volk
21 Punten
Geselecteerd als coach van een nationaal team
Keuze van het vok | Niveau 1 |

This Post:
11
16450.201 in reply to 16450.200
Date: 4/23/2018 12:57:00 AM
South Dragons
DBA Pro A
Overall Posts Rated:
501501
Second Team:
South Dragons II
Aangepast

This Post:
00
16450.202 in reply to 16450.201
Date: 4/26/2022 8:34:09 AM
South Dragons
DBA Pro A
Overall Posts Rated:
501501
Second Team:
South Dragons II
Voor de LE's, wordt de seizoenspost vertaling nog aangepast naar de laatste versie? Er zijn niet onbelangrijke wijzigingen mbt de GE doorgevoerd in de newspost (in de Engelse newspost staat dit wel). . Zie ook (313819.121)

This Post:
00
16450.203 in reply to 16450.202
Date: 2/10/2023 7:38:55 AM
South Dragons
DBA Pro A
Overall Posts Rated:
501501
Second Team:
South Dragons II
Kan de vertaling van de scouting worden aangepast zodat duidelijk is wat de nieuwe kosten zijn bij de draftpunten?

This Post:
00
16450.205 in reply to 16450.204
Date: 12/19/2023 8:16:51 AM
South Dragons
DBA Pro A
Overall Posts Rated:
501501
Second Team:
South Dragons II
In NL zie ik dit staan onder oefenwedstrijden wat betreft pick-up games:

Beschikbare muntjes: [muntjes]

Pas al ik de taal aanpas naar Engels zie ik mijn daadwerkelijke aantal coins. Kan dit ook goed vertaald worden? Werkt nu erg verwarrend.

Thanks.