BuzzerBeater Forums

BB Sverige > Översättning

Översättning

Set priority
Show messages by
From: Jokehim

This Post:
00
147226.2 in reply to 147226.1
Date: 6/18/2010 6:28:46 AM
Jokehim Maniacs
SBBL
Overall Posts Rated:
188188
Second Team:
Jokehim Maniacs II
"Har du förtroende för förbundskaptens jobb?" eller något annat ord istället för förtroende låter nog ännu bättre."Approve" betyder samtycka, godkänna, bifalla, gilla, anta enligt tyda.se men vet inte om något av dessa ord passar bättre in i meningen.

Oavsett tycker jag att Nessaja och övriga som jobbat med översättningen ska ha beröm för sitt slit! Det enda man ser i forumet är ju när man uppmärksammar vad som blivit fel eller kan bli bättre så lätt tro att jobbet inte uppskattas då

This Post:
00
147226.3 in reply to 147226.1
Date: 6/18/2010 7:07:33 AM
Overall Posts Rated:
22
Korrigerat.

Det läser nu:
Tycker du att denna manager sköter sin roll som förbundskapten?

From: Jokehim

This Post:
00
147226.5 in reply to 147226.4
Date: 6/18/2010 2:39:31 PM
Jokehim Maniacs
SBBL
Overall Posts Rated:
188188
Second Team:
Jokehim Maniacs II
Tolkade det inte så heller:)

Ville mest pusha de som lägger ner tid så att de inte tror att vi bara tycker allt är skit

This Post:
00
147226.7 in reply to 147226.6
Date: 6/18/2010 5:02:01 PM
Overall Posts Rated:
4141
Det är bara bra om man påtalar eventuella fel eller konstiga formuleringa, gärna med förslag på förbättring isf.

Det är lätt att stirra sig blind när man håller på och översätter...

"Luck har nothing to do with it..."
From: jacob_f
This Post:
00
147226.8 in reply to 147226.7
Date: 6/19/2010 3:44:57 AM
Glaskulans IF
SBBL
Overall Posts Rated:
142142
Jag håller med om att det bara är bra att vi hjälps åt att åtgärda felaktigheter. Bara för att få det rätt för de som spelar på svenska som engelska.

På tal om det så tycker jag det ser konstigt ut i den svenska versionen på spelaregenskaperna (på spelarsidan) där det står inside skott samt inside försvar. Det kanske borde gå att översätta?

This Post:
00
147226.9 in reply to 147226.7
Date: 6/19/2010 5:01:41 PM
Overall Posts Rated:
22
på tal om det så står det i draft-texten:
"När du är nöjd med dina val klickar du på Verkställ längst ner."
men knappen har texten "Bekräfta" istället för "Verkställ"

tack.

This Post:
00
147226.10 in reply to 147226.9
Date: 6/20/2010 4:15:42 AM
Overall Posts Rated:
22
Korrigerat, tillsammans med en clean-up för att vara uniform med originaltexten.

This Post:
00
147226.11 in reply to 147226.10
Date: 6/20/2010 4:40:48 AM
Overall Posts Rated:
8080
Korrigerat, tillsammans med en clean-up för att vara uniform med originaltexten.

När du ändå håller på; kan du inte fixa min draft också så att den blir uniform med mina högt ställda förhoppningar?

Advertisement