BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB Norge > Norsk oversettelse
Back to the Sneak Peek
BB Norge
Basketballs Historie
1
USB Desktop Basketball
2
Playing basketball in Oslo?
7
Belgia - Norge 8/9-08 kl 19
7
U21 Norge - Ukraina 8/9/08
7
Tippekupong 4 - S6
20
Norge vs U.A.E 1/9-08 kl 17
3
U21 Hellas - Norge 01/09/2008
3
Tippekupong 3 - S6
20
Det knurres i økonomiavdelinge...
12
Norsk oversettelse
56
U21 Spillere
10
U21 Norge - Irland 25/08
2
Danmark - Norge 25/8 kl 19
2
Tippekupong 2 - S6
14
Players for U21
6
Ecuador - Norge 18/8 - kl 19
1
Stengt
1
Tippekupong 1 - S6
16
U21 National Team Speeches
14
<
>
Favorite Folders
Norsk oversettelse
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
Joe (1)
23Larsen (3)
Vimes (1)
baske.t (5)
Racerblade (5)
Steel Fidel (1)
lalbot (2)
Switch (3)
Mod-Anelka (15)
Milly (8)
Borislav (2)
November (3)
Tektide (1)
Unkel (3)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
Racerblade
To:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.2
in reply to
4560.1
Date: 10/29/2007 11:44:32 PM
Overall Posts Rated:
0
F.eks "Your friendly workers- Dine vennlige arbeidere" Synes vel egentlig at ordet friendly ikke passer helt inn, men det er min mening. Hadde holdt med Your BB Workers eller noe i den duren. Hvor står egentlig your friendly workers? trodde det var your friendly staff.
Keep up the good work :)
Mark Unread
Ignore User
From:
23Larsen
To:
Racerblade
This Post:
0
4560.3
in reply to
4560.2
Date: 10/29/2007 11:53:02 PM
Overall Posts Rated:
17
Er vel en del av den vittige stilen tenker jeg:-)
Mark Unread
Ignore User
From:
Mod-Anelka
To:
Racerblade
This Post:
0
4560.4
in reply to
4560.2
Date: 10/29/2007 11:56:10 PM
Overall Posts Rated:
1
Det var det samme jeg har skrevet inn nå som forslag, men det høres sikkelig kjipt ut, så jeg må nok finne på noe annet lurt.
Det er et stort prosjekt, men jeg skal prøve å få det ferdig så fort jeg kan.
Mark Unread
Ignore User
From:
Milly
To:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.5
in reply to
4560.1
Date: 10/30/2007 12:09:41 AM
Overall Posts Rated:
46
"Your friendly workers"
betyr vel noe mer i retning av "dine fortrolige medarbeidere".
- Bare et forslag ...
Morty
Older than the rest ...
Mark Unread
Ignore User
From:
Vimes
To:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.6
in reply to
4560.1
Date: 10/30/2007 12:51:09 PM
Overall Posts Rated:
0
Jeg tror "hjelpsomme medarbeidere" er nærmest utgangspunktet.
Liker det fremdeles ikke helt, men.
Mark Unread
Ignore User
From:
lalbot
To:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.7
in reply to
4560.1
Date: 10/30/2007 3:27:21 PM
Overall Posts Rated:
0
Jeg ville like gjerne skipet hele friendly ok i stedet for "Your friendly workers" skrevet "Dine Arbeidere" eller "Medarbeidere"
Mark Unread
Ignore User
From:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.8
in reply to
4560.7
Date: 10/31/2007 12:01:38 AM
Overall Posts Rated:
1
Ja, jeg finner ikke noe bedre. Men jeg skal tenke litt på det. Så får vi se hva det blir til. Takk for innspill :)
Mark Unread
Ignore User
From:
Mod-Anelka
To:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.9
in reply to
4560.8
Date: 10/31/2007 11:23:56 PM
Overall Posts Rated:
1
http://img61.imageshack.us/img61/3716/buzzerbeatermn6.jpg
En liten preview av hvordan rangeringen av skillsene ser ut. De som har spilt Hattrick vil nok kjenne seg godt igjen, da jeg har "lånt" disse derfra
Mark Unread
Ignore User
From:
lalbot
To:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.10
in reply to
4560.9
Date: 11/1/2007 2:15:43 PM
Overall Posts Rated:
0
Ser bra ut og siden de fleste her er kjent med hattrick blir det ikke så stor overgang :D
Mark Unread
Ignore User
From:
baske.t
To:
Mod-Anelka
This Post:
0
4560.11
in reply to
4560.9
Date: 11/2/2007 12:58:43 PM
Overall Posts Rated:
0
hei! slik jeg forstår det utifra hjelpetrådene er på BB om de forskjellige skillsene så er ikke jump range - spenst, men mer hvor godt han skyter utenfra! har ikke noe ord for det, men kan hende noen andre har d ??
Mark Unread
Ignore User
From:
Mod-Anelka
To:
baske.t
This Post:
0
4560.12
in reply to
4560.11
Date: 11/2/2007 1:43:45 PM
Overall Posts Rated:
1
Jump Range: A player with a higher jump range will find that the effectiveness of his jump shot decreases less with distance.
Ja, dette er ikke lett. Her mener de at skuddet ikke blir spesielt dårligere jo lengre ut man står. Spenst er jo egentlig bare en faktor i dette. Men hva det norske ordet for dette er, det vet jeg ikke. Men at det er en skill 3 poengskyttere trenger er vel ganske så klart. Nesten så vi kunne brukt ordet langskudd på skillen.
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images