I'm happy to have a Spanish (sudamericano) or something similar - I thought that we should start with some sort of Spanish translation to copy over first, because that saves a lot of time. As soon as this one is completed, we can start a second Spanish translation if some of you are interested in helping to translate. BB-Mark is the person to contact on that.
I think I can translate an South-American Spanish version pretty fast. So I pm Mark to start doing this?....
I won´t mind doing a "from scratch" translation.
The rules in this spanish contain two entire sections in english (and it happens to be "Tactics" and "Player Skills"...two critical parts of the rules in my opinion).
Which thing slow down translations? The human work of translating or the "software related" update of the original language that the BB´s work on?.
One suggestion I thought also was, the news section when you log-in is in english, maybe we need some guy who translate every news.
Cheers!
Edited 10/6/2007 6:03:14 AM by kainan-maki