BuzzerBeater Forums

BB Malaysia > Translate HELP

Translate HELP

Set priority
Show messages by
This Post:
00
89425.200 in reply to 89425.196
Date: 2/27/2011 12:54:43 PM
Overall Posts Rated:
22
huh...asik menyalahkan orang lain jek....malas le nak tolong camni....adoyai...

This Post:
00
89425.201 in reply to 89425.195
Date: 2/27/2011 11:34:03 PM
GinaKia
MBBA
Overall Posts Rated:
1919
maybe you misunderstand my english?

again,

Need discussion about below translation:

announcer = penyiar
bench warmer = pehangat bangku (not from CS)
role player = pemain peranan (not from CS)
6th man = ?
starter = ?
star = bintang (not from CS)
allstar = ?
perennial allstar
superstar = ?
MVP = ?
hall of famer = ?
all-time great = ?

appreciated if you got better suggestion? just fill in, not to blame others... :)
I post out to get better suggestion from you all, not to blame leh... haizzz.....

From: -CS

To: -CS
This Post:
00
89425.202 in reply to 89425.201
Date: 2/27/2011 11:51:42 PM
GinaKia
MBBA
Overall Posts Rated:
1919
need to highlight again, this was copy directly from translation tag without any changes....
:-)

From: Ron Lai

To: -CS
This Post:
00
89425.203 in reply to 89425.201
Date: 2/28/2011 1:47:14 AM
Overall Posts Rated:
77
Hi guys, this is my suggestion for the translation. Hope it helps & please don't blame me if you don't like it either. LOL

Besides, my perception will be we can't just direct translate from the English. So, I use my own understanding.

Have a nice day.


announcer = pemain terbiar
bench warmer = pemain bangku
role player = pemain giliran
6th man = pemain pra-tetap
starter = pemain tetap
star = pemain bintang pasukan
allstar = pemain bintang terkemuka
perennial allstar = pemain musim terbaik
superstar = pemain unggul
MVP = pemain paling berpengaruh
hall of famer = pemain termasyhur individu
all-time great = pemain mitos popular



Last edited by Ron Lai at 2/28/2011 1:54:00 AM

From: Ron Lai

This Post:
00
89425.204 in reply to 89425.196
Date: 2/28/2011 1:49:52 AM
Overall Posts Rated:
77
Terfu never touched those tags and Terfu knows better than to call a bench warmer a pehangat bangku.. Actually I'm in favour of changing the entire hierarchy, that means we don't have to be tied down by the names that are used in English..


Agree for the ideas but hoping it won't be too much different for the meaning. Maybe we can borrow some terms from other sports such as soccer or american football & etc for the player status....


Message deleted
From: -CS

This Post:
00
89425.206 in reply to 89425.204
Date: 2/28/2011 3:46:14 AM
GinaKia
MBBA
Overall Posts Rated:
1919
how about local basketball? any special name for them? is better got Malay lor... or Hock Kien, Cantonese also can, we can translate....lolz

From: -CS

This Post:
00
89425.207 in reply to 89425.203
Date: 2/28/2011 3:49:06 AM
GinaKia
MBBA
Overall Posts Rated:
1919
announcer = pemain terbiar
bench warmer = pemain bangku
role player = pemain giliran
6th man = pemain pra-tetap
starter = pemain tetap
star = pemain bintang pasukan
allstar = pemain bintang terkemuka
perennial allstar = pemain musim terbaik
superstar = pemain unggul
MVP = pemain paling berpengaruh
hall of famer = pemain termasyhur individu
all-time great = pemain mitos popular


very good suggestion!
Others, how?agree with Lai?
Ron Lai, hmm... can delete the "Pemain"? maybe will be better if no "Pemain"? let's discuss.

From: -CS

This Post:
00
89425.209 in reply to 89425.208
Date: 2/28/2011 4:20:53 AM
GinaKia
MBBA
Overall Posts Rated:
1919
ok i updated the tag already, thank you very much Ron Lai.
Problem solved easier~~

^_^

From: coach fly

This Post:
00
89425.210 in reply to 89425.208
Date: 3/4/2011 4:00:25 PM
Overall Posts Rated:
22
woi botak stop blaming me,i never do those translation
but this whole argument thing is damn fun man.we should see tis more often among othet playera in bb also
:)

Advertisement