BuzzerBeater Forums

BB Brasil > Traduções - LA

Traduções - LA

Set priority
Show messages by
This Post:
11
268555.25 in reply to 268555.24
Date: 5/21/2021 8:12:42 AM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Depois de receber uma dúvida seguida de sugestões por BB-Mail fiz uma alteração na tradução da página de PESQUISA COM FÃS.

A alteração foi em relação a pergunta 8, que no texto original e como as regras esclarecem, se refere ao gerente geral / dono da franquia. Inclusive a tag dentro do sistema de tradução do jogo é "owner" (dono).

O Texto original:
The general manager is doing everything he can to try to improve the team


O Texto Antigo:
O técnico está fazendo tudo o que pode para tentar melhorar o time


O Texto Antigo:
O dono do time está fazendo tudo o que pode para tentar melhorar o time


Fiz essa alteração para evitar confusões. Nesta pergunta o que é avaliado pela engine não é o desempenho do treinador que você contratou, mas sim o SEU desempenho.

Relembrando que as questões 7 e 8 são diretamente sobre as ações do manager. Alguns torcedores preferem que você vença com os pratas da casa, levam muito tempo pra se acostumar com as novas contratações , e reagem negativamente quando você coloca seus jogadores favoritos na lista de transferências (7). Outros torcedores vão te criticar por não modificar o elenco e sub-utilizar o mercado (8).

This Post:
11
268555.26 in reply to 268555.25
Date: 7/2/2021 1:10:48 PM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Sobre a noticia de boas vindas da temporada 54.

Até agora a pouco vocês talvez estivessem vendo um noticia de boas vindas desatualizada. Isso aconteceu por uma pequena falha de comunicação interna e que já foi resolvida.

Apenas esclarecendo: Dias antes da publicação recebi a noticia para traduzir. Fiz e deixei salvo no sistema do site.
Porém, após eu ter feito o trabalho tiveram algumas alterações no texto original. Foi removido um paragrafo que falava sobre a mudança de minutos dos jogadores de 18 e 19 anos e adicionado os parágrafos sobre o B3 e seu Bolão, assim como sobre a Copa do Mundo.

Como eu já havia traduzido e salvo no sistema, o nosso sistema entendeu que estava tudo certo e por isso passaram batidas as alterações.

Felizmente, graças a atenção dos nossos usuários e do BB-Justin, o erro já foi corrigido e o texto segue fiel ao novo texto original. Considerem apenas as informações deste.

Last edited by LA-Bonomi at 7/2/2021 1:12:29 PM

From: Lubiz
This Post:
11
268555.27 in reply to 268555.26
Date: 7/15/2021 2:14:57 PM
A.A.Tchim
II.2
Overall Posts Rated:
1414
Regras, BBM

Divididos em divisões baseadas em suas classificações mundiais, as equipes competiram por fama,

Suponho que queira dizer competirão, no futuro.
Português é uma m#@$%.

From: LA-Bonomi

This Post:
00
268555.28 in reply to 268555.27
Date: 7/21/2021 9:25:03 AM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Obrigado por notar

As vezes sem querer faço dessas.

This Post:
00
268555.29 in reply to 268555.28
Date: 10/11/2021 7:36:44 PM
Franca Shoemakers Revival
II.3
Overall Posts Rated:
561561
Second Team:
Mito só o da Caverna
Os recrutas de 19 anos terão, a partir desta geração, seu limite máximo de habilidade elevado a proficiente! Mais jovens de 19 anos devem se aparecer na lista do draft.

Não seria impressionante?

This Post:
11
268555.30 in reply to 268555.29
Date: 10/12/2021 6:43:01 AM
Flying Dreams
III.4
Overall Posts Rated:
342342
Os recrutas de 19 anos terão, a partir desta geração, seu limite máximo de habilidade elevado a proficiente! Mais jovens de 19 anos devem se aparecer na lista do draft.

Não seria impressionante?


Você está certo.

Obrigado.