BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
From: Pieriku

This Post:
00
277.28 in reply to 277.1
Date: 2/9/2008 3:02:25 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Dans les commentaires du match, remplacer "prendre un rebond (offensif/défensif) par "prend un rebond" ou "vient prendre un rebond".

This Post:
00
277.29 in reply to 277.28
Date: 2/12/2008 3:57:57 PM
Entente La Croixille
III.7
Overall Posts Rated:
14561456
Dans les commentaires de match :

"XXX c'est blessé sur l'action"

et "chanegement d'ailier fort"

Merci

From: Pieriku

This Post:
00
277.30 in reply to 277.1
Date: 2/12/2008 8:20:29 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Dans les commentaires des matchs, remplacer "Venu de nul part" par "Venu de nulle part".

From: Pieriku

This Post:
00
277.31 in reply to 277.1
Date: 2/16/2008 8:39:12 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Sur la page "entraînement" :
Plus vous investissez, plus vous aurez d'informations sur les jeunes présentés au draft.

à remplacer par :

Plus vous investissez, plus vous aurez d'informations sur les jeunes présentés à la Draft.

(Draft est féminin en français, et je crois que c'est mieux avec une majuscule)

From: Pieriku

This Post:
00
277.32 in reply to 277.1
Date: 2/17/2008 12:55:14 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Page individuelle des joueurs :

Ajouter un espace après "Historique du joueur pour" (aujourd'hui, cela donne Historique du joueur pourXXX, tout collé)

From: Pieriku

This Post:
00
277.33 in reply to 277.1
Date: 2/17/2008 6:42:23 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Sur la page générale des équipes, là où on peut les inviter pour des matchs amicaux, il est écrit :
XXXIl est impossible de défier cette équipe car elle est toujours en coupe (où XXX est le nom de l'équipe).
Retirer le nom de l'équipe à cet endroit

From: Pieriku

This Post:
00
277.34 in reply to 277.1
Date: 2/19/2008 9:36:55 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Dans les commentaires de match :
XXX c'est blessé : à remplacer par "XXX s'est blessé"

From: Pieriku

This Post:
00
277.35 in reply to 277.1
Date: 2/21/2008 11:51:02 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Sur la page de statistiques (joueurs et équipes), il faut remplacer "2pts" par "tirs" car c'est la somme des tirs à 2 points et 3 points qui est comptabilisée dans cette colonne.

From: Pieriku

This Post:
00
277.36 in reply to 277.1
Date: 2/23/2008 5:17:01 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Dans la page des joueurs, "Historique du joueur pourX", mettre un espace entre "pour" et le nom du joueur.

From: Pieriku

This Post:
00
277.37 in reply to 277.1
Date: 2/23/2008 5:19:39 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Sur la page "Liste des transferts", tout en haut de la page :

"Joueurs sur la liste des transferts en tant que XXX" (ou XXX est la date et l'heure de la recherche). Remplacer "en tant que" par "au"

From: Lethkha

This Post:
00
277.38 in reply to 277.37
Date: 3/4/2008 9:01:14 AM
Overall Posts Rated:
33
dans l'AIDE, partie le all star game, et encore le all star game :

Est-ce qu'un de vos joueurs fais partie des 10 meilleurs de votre conférence?

remplacer par fait

Advertisement