BuzzerBeater Forums

BB Poland > [LA] Polska wersja językowa.

[LA] Polska wersja językowa.

Set priority
Show messages by
This Post:
00
3840.296 in reply to 3840.294
Date: 1/8/2008 4:36:00 PM
Overall Posts Rated:
2020
bo jest to zmienna, która wyświetla nazwę kontynentu na którego stronie mistrzostw jesteś

zobaczę jak w innych krajach to zrobili

btw. jak przetłumaczyć tie-breaker game? bo robię helpa dla nowych graczy po polsku

This Post:
00
3840.297 in reply to 3840.296
Date: 1/8/2008 4:43:17 PM
The Soulcrashers
IV.9
Overall Posts Rated:
12101210
w jakim kontekscie?? bo to normalna sprawa ze na styku a dokladnie wez jak w siatce...masz po 2 i graja wlasnie takie cuś :) czyli rozstrzygajacy mecz

This Post:
00
3840.298 in reply to 3840.296
Date: 1/8/2008 4:46:25 PM
Overall Posts Rated:
88
W zasadzie to już ktoś z was to przetłumaczył, bo w przeglądzie drużyn które grały trzeci mecz w finale play offów jest skrót DG chyba dodatkowa gra jak sądzę.

This Post:
00
3840.299 in reply to 3840.298
Date: 1/8/2008 4:54:37 PM
Overall Posts Rated:
2020
zrobione, jak znajdziecie jakieś błędy to piszcie

This Post:
00
3840.300 in reply to 3840.299
Date: 1/8/2008 5:00:42 PM
Overall Posts Rated:
88
A możecie poprawić to o czym pisał FilipZal bo w obecnym stanie umówienie się na sparing będzie bardzo utrudnione.

This Post:
00
3840.301 in reply to 3840.300
Date: 1/8/2008 5:08:01 PM
Overall Posts Rated:
2020
jest, ale może być trochę niejasne, tylko 9 znaków się tam mieści

This Post:
00
3840.302 in reply to 3840.301
Date: 1/8/2008 5:13:44 PM
Overall Posts Rated:
88
W zasadzie słowo ligowych też możesz wyciąć bo w sumie logiczne, że to jest osiem ostatnich spotkań ligowych, a nawet jak nie to najwyżej dopisz jakieś zgrabne wyjaśnienie w pomocy.

This Post:
00
3840.303 in reply to 3840.296
Date: 1/8/2008 6:56:19 PM
Overall Posts Rated:
00
bo jest to zmienna, która wyświetla nazwę kontynentu na którego stronie mistrzostw jesteś

zobaczę jak w innych krajach to zrobili

btw. jak przetłumaczyć tie-breaker game? bo robię helpa dla nowych graczy po polsku :)


Dogrywka? :)

From: miwman

This Post:
00
3840.304 in reply to 3840.303
Date: 1/8/2008 7:01:07 PM
Overall Posts Rated:
2626
w komentarzu jest 'wchodzi atletyczne pod kosz i rzuca spod kosza z pomiędzy obrońców' czy jakoś tak....
nie było by lepiej:'wchodzi atletyczne pod kosz i rzuca między obrońcami'.... drobna sugestia
:P

+

drobne błędy w komentarzu... gdy jest zmiana na PF to wyświetla że schodzi SF, ale to szczegół w niczym nie przeszkadza

Edited by miwman (2008-01-08 19:05:02 CET)

Last edited by miwman at 1/8/2008 7:05:02 PM

This Post:
00
3840.305 in reply to 3840.304
Date: 1/8/2008 7:10:36 PM
Overall Posts Rated:
2020
tam chyba jest błąd w tekście angielskim, zaraz znajdę ten komentarz

/poprawione

Edited by LA-Przemek (2008-01-08 19:13:40 CET)

Last edited by LA-Przemek at 1/8/2008 7:13:40 PM

This Post:
00
3840.306 in reply to 3840.305
Date: 1/8/2008 7:37:46 PM
Overall Posts Rated:
2626
a tak ponadto to komentarze meczowe świetne mi bardzo przypadły do gustu...

Advertisement