Toście się rozpisali na temat instrukcji :), aż ciężko było przez to wszystko przebrnąć.
Poczytałem sobie różne uwagi, z jednymi zgadzam się bardziej, z innymi mniej, ale nie o to chodzi.
Odniosłem pewne konkretne wrażenie. A mianowicie że zapominacie o jednym podstawowym szczególe - to jest gra, zrobiona przez amerykanów, wg ich zasad, a "nasza" instrukcja gry jest wyłącznie tłumaczeniem oryginału (może nie zawsze dobrym, ale tylko tłumaczeniem). Podstawy tłumaczenia były robione zanim pojawiłem się w BB i zanim zostałem LA (tak, byłem nim :)). Udało mi się dokończyć tłumaczenie, podopinać to, co było jeszcze do zrobienia. Sczytałem też całość aby ujednolicić nomenklaturę itp., ale nie zmieniałem specjalnie już zrobionych podstaw. Miewałem często wątpliwości co do tłumaczeń (co wielu z Was pamięta :)), ale jednego byłem pewny - ta gra ma utrzymywać w sobie klimat koszykówki amerykańskiej. Bo tak jest skonstruowana. Bo na niej się opiera. Stąd angielskie nazwy pozycji. Stąd pozostawianie w oryginale niektórych zwrotów czy określeń, jak chociażby Big8, Great8, Boxscore, Play-By-Play itp. (a i tak uważam, że powinno ich być więcej ;))
Dlatego nie przyszło mi do głowy przerabiać treści z instrukcji tak, aby przyjęła formę zrozumiałą do kogoś, kto wyrósł na koszykówce polskiej (czy europejskiej). Tym bardziej, że mogłoby to znacznie wydłużyć jej treść. Żeby było śmieszniej - nawet nie zdajecie sobie sprawy, jak niewielu użytkowników czyta instrukcję gry :). Zobaczcie na forum ile pada pytań o proste rzeczy, które są w niej bardzo wyraźnie wyjaśnione. Regularnie dostaję na BB-maila (pozostali GM'owie pewnie też) pytania, których by nie było, gdyby ktoś poświęcił nieco czasu na zapoznanie się z Instrukcją.
Mam cały czas wrażenie, że ludzie "wiedzą" jak grać i dopiero w chwili, kiedy okazuje się, że coś się nie zgadza, zaczynają szukać w instrukcji wyjaśnienia. A w tym momencie to równie dobrze mogą zapytać się na forum (co zresztą też często robią :)). To jest tylko Game Manual, który ma dawać ogólne pojęcie o grze, a wnikanie w szczegóły to część frajdy jaka z niej płynie :)
Ale macie rację z jednym - instrukcja powinna być czytelna dla wszystkich. Czego się z naturalnych przyczyn nie da zrobić, bo zawsze znajdzie się osoba, która nie zrozumie jakiegoś fragmentu, mimo że 4000 innych osób będą go rozumieć idealnie ;) Jeżeli jednak są tu osoby, które uważają, że można w prosty sposób pomóc nowym użytkownikom (lub tym, którzy o koszykówce amerykańskiej nie mają pojęcia) dodając zdanie czy dwa, lub lekko zmieniając zapisane w niej treści, to można to zrobić. Co prawda nie uważam, że jest to konieczne, ale... ta gra nie jest dla mnie. Co prawda uważam, że większą frajdę stanowi dochodzenie do wielu rzeczy samemu lub pytanie na forach (dzięki czemu gro użytkowników może się wciągnąć w grę), jednak rozumiem "potrzeby tłumu" :) Dlatego na pierwszy ogień pójdzie strona o drafcie oraz opisy "taktyk" trenerskich, o których ostatnio tak dużo się mówi. W wolnej chwili przyjrzę się też całej treści instrukcji i pomyślę, co jeszcze może stanowić niejasność. Ale mówię od razu - żadnych wielkich czy rewolucyjnych zmian nie będzie :)
Pamiętajcie tylko o jednym - "jedyną oficjalną wersją Reguł i Warunków Gry BuzzerBeater są te zapisane w języku angielskim (American English)." Więc wszelkie "bugi" powinny być rozpatrywane patrząc na oryginalne opisy poszczególnych elementów.
Jakby ktoś miał jeszcze jakieś uwagi - słać BB-maile :)