BuzzerBeater Forums

BB Latvija > Parrot Monologi

Parrot Monologi

Set priority
Show messages by
This Post:
00
119460.31 in reply to 119460.28
Date: 4/1/2010 7:54:40 AM
Overall Posts Rated:
9292
draudziņ,tu viņiem tagad brauc virsū.Tu jau tagad kašķējies.
Kādēļ būtu jātaisa jauns topiks,ja viens parasts lietotājs nav apmierināts?


From: bizariga

This Post:
00
119460.32 in reply to 119460.26
Date: 4/1/2010 8:00:17 AM
Overall Posts Rated:
00
Kapec tulkiem butu jaatskaitas par savu darbu?

This Post:
00
119460.33 in reply to 119460.32
Date: 4/1/2010 9:40:43 AM
Overall Posts Rated:
1212
itka jau buutu kaut kas japatulko, sups jaatpelna...

Message deleted
This Post:
00
119460.35 in reply to 119460.34
Date: 4/1/2010 10:46:29 AM
Overall Posts Rated:
9292
kas ir tie "mēs"?

Message deleted
This Post:
00
119460.37 in reply to 119460.36
Date: 4/1/2010 10:50:02 AM
Overall Posts Rated:
9292
es nekasos,man interisē kas ir vēl tie menedžeri,kas atbalsta tavu ideju?

This Post:
00
119460.38 in reply to 119460.37
Date: 4/1/2010 11:13:09 AM
Overall Posts Rated:
1818
pienemsim ka es,jo neredzu sai ideja neko sliktu

From: jexer

This Post:
00
119460.39 in reply to 119460.38
Date: 4/1/2010 12:14:37 PM
Overall Posts Rated:
1313
es ari, jo tiesam ja viniem tas amats ir tad kautkas ir ari jadara

From: jexer

This Post:
00
119460.40 in reply to 119460.38
Date: 4/1/2010 12:14:41 PM
Overall Posts Rated:
1313
es ari, jo tiesam ja viniem tas amats ir tad kautkas ir ari jadara

From: kamisama

This Post:
00
119460.41 in reply to 119460.40
Date: 4/1/2010 1:03:43 PM
Overall Posts Rated:
33
Es arī par tādu topiku. Kaut vai tādā nolūkā, lai kopistiski palīdzētu LA izveidot kvalitatīvāku tulkojumu.
Un nav jau tik daudz runa par to, ka angļu valodu kāds nemaz nesaprastu, bet svarīgi ir tieši princips, ka tu saturu vari lasīt dzimtajā valodā, ka šī spēle tiek lokalizēta un piemērota arī latviešu auditorijai.
Par piemēru var minēt bieži redzamo vārdu salikumu "metiens lēcienā", kas, manuprāt nav gluži veiksmīgs un kuram varbūt var izdomāt labāku aizstājēju, jo angļu valodas termins "jump shot" latviešu valodā tiešā tulkojumā nedarbojas.
Enīvej, paldies tulkotājiem par līdz šim izdarīto.

Last edited by kamisama at 4/1/2010 1:11:50 PM

Advertisement