BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB France > [LA] Traduction du site
Back to the Sneak Peek
BB France
[ADS] Pub - Vente de joueurs (...
400
[PUB] Ligue Privée & Fédératio...
480
Nouveautés du jeu
51
[LA] Traduction du site
714
[PUB] Tutorat
646
Bannières et logos
178
[ADS] Pub - Vente de joueurs (...
1001
Règles de ce forum - À lire
2
EDF Saison 66
57
[U21] Saison 66
20
Vente prospects EDF
524
Live match sur appli
4
[U21] Joueurs en vente
100
Liban NT & U21
158
Concepteur de salle
2
EDF A - Saison 65
64
U21 National Team Debate Threa...
17
[U21] Saison 65 - Mondial
26
U21 National Team Speeches
4
U21 Election Rules
1
<
>
Favorite Folders
[LA] Traduction du site
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
Mirouf (2)
OoB (2)
_Az_ (8)
Pieriku (1)
Narcisse (2)
Jabby (1)
tom3714 (12)
GM-Perpete (20)
miguelon (1)
Megadez (4)
Анатолий Степанович Дятлов (6)
mbaps (2)
Larry.Bird (1)
LA-malogique37 (49)
Manouche (9)
LA-yepyepyep (44)
Ptibo16 (22)
choucas (1)
josh calvert (4)
mickpiet (3)
Marlur (4)
bobkipue (2)
tomastador (1)
Philippix (17)
keopar (2)
Locks (3)
Jsylvain (3)
Thelonious (1)
gpolin (U21 Canada) (1)
Stocac (4)
blanchonni (1)
Yannoch (1)
Joruus (1)
Vinceplouzane (1)
sailor_man (3)
Phoenix (30)
Captain Gouloute Jim John Caffey (1)
Mr Brightside (1)
CP3bomba (3)
phislammajamma (2)
axgtd (1)
midieu_minable (15)
philoumiha (3)
djop (2)
GM-Pesty Magician (1)
Ulkar (4)
AugusteJuillet (11)
LA-CaptainTeemo (3)
carstinho (3)
chewfv (1)
Netero (1)
MAYBEWINNER (1)
Mr.Banane (4)
jonlamine (1)
dorsk75 (2)
Phoenix (7)
LA-WalterZ (4)
Les frères Coin-coin (1)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
LA-yepyepyep
To:
Phoenix
This Post:
1
277.364
in reply to
277.363
Date: 2/11/2011 1:36:10 PM
Overall Posts Rated:
268
Oui c'est un bug. La traduction est correcte.
Merci à toi de ton retour.
Last edited by LA-yepyepyep at 2/11/2011 1:38:10 PM
Mark Unread
Ignore User
From:
Manouche
This Post:
0
277.365
in reply to
277.364
Date: 2/13/2011 3:30:50 AM
Overall Posts Rated:
699
Petite faute d'orthographe dans les historiques d'équipe :
Romanichel a terminé parmi les 256 dernières équipes en Coupe de France
Il ne faut pas de s à parmi.
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-malogique37
To:
Manouche
This Post:
0
277.366
in reply to
277.365
Date: 2/13/2011 5:45:57 AM
Overall Posts Rated:
232
Corrigé. Merci.
Mark Unread
Ignore User
From:
Mr Brightside
To:
LA-malogique37
This Post:
0
277.367
in reply to
277.366
Date: 2/20/2011 6:32:56 AM
Overall Posts Rated:
0
Salut, je suis de retour sur buzzerbeater après plus de 2 ans d'arrêt mais avant j'avais le site en français et depuis que je suis revenu (hier) je n'ai que de l'anglais, comment mettre le jeux en français si cela est possible. Merci de votre aide :).
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-yepyepyep
To:
Mr Brightside
This Post:
0
277.368
in reply to
277.367
Date: 2/20/2011 6:58:18 AM
Overall Posts Rated:
268
Salut,
Tu vas sur cette page:
(http://www.buzzerbeater.com/prefs/profile.aspx)
(Preferences-->Preferences)
Et tu choisis francais dans la liste "Default language".
Mark Unread
Ignore User
From:
Phoenix
To:
LA-yepyepyep
This Post:
0
277.369
in reply to
277.368
Date: 3/4/2011 4:58:52 PM
Overall Posts Rated:
689
Je viens de remarquer un truc dans les caractéristiques des joueurs:
jump-shOt
mais portée shOOt
Le forum francophone dédié à Buzzerbeater :
(http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/)
Vous y trouverez conseils et partage
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-yepyepyep
To:
Phoenix
This Post:
0
277.370
in reply to
277.369
Date: 3/4/2011 5:10:21 PM
Overall Posts Rated:
268
Hello,
Ca ne me choque pas plus que ca.
Shot est le preterit du verbe to shoot.
Portée shot n'a aucune identitié véritable en francais. C'est la portée du shoot ( et non du shot).
Le jump-shoot est une traduction fausse tout simplement par contre. Il est juste de mettre "jump-shot".
Merci de ta remarque cependant.
Mark Unread
Ignore User
From:
Phoenix
To:
LA-yepyepyep
This Post:
0
277.371
in reply to
277.370
Date: 3/4/2011 5:25:32 PM
Overall Posts Rated:
689
Bonsoir!
Merci pour tes explications!
Mais donc en anglais on dit "a shoot" mais "a jump-shot"?
Le forum francophone dédié à Buzzerbeater :
(http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/)
Vous y trouverez conseils et partage
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-yepyepyep
To:
Phoenix
This Post:
1
277.372
in reply to
277.371
Date: 3/5/2011 7:15:00 AM
Overall Posts Rated:
268
"a shoot" n'est pas exact selon moi. ( je peux me tromper). On dit "a shot" ( a bank shot, circus shot, jump shot).
shoot est utilisé en forme verbale. "I shoot a 3 point" " non-shooting foul" " shooting guard".
(Par contre, on dit bien "a shooter", c'est la personne qui fait l'action de "shooter")
Mark Unread
Ignore User
From:
Phoenix
To:
LA-yepyepyep
This Post:
0
277.373
in reply to
277.372
Date: 3/5/2011 7:55:04 AM
Overall Posts Rated:
689
Après vérifications, je ne peux qu'aller dans ton sens
Merci pour cette petite leçon!
Le forum francophone dédié à Buzzerbeater :
(http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/)
Vous y trouverez conseils et partage
Mark Unread
Ignore User
From:
Narcisse
This Post:
0
277.374
in reply to
277.1
Date: 3/14/2011 9:43:35 AM
Overall Posts Rated:
279
Probablement une erreur ici :
"
# Camp des perles cachées : Afin de se faire remarquer, tous les joueurs que vos recruteurs on
t estimé à un ou deux ballons se sont mis d'accord
pour organiser une petite démonstration de leurs capacités. Cette option est
équivalente à superviser
chacun de ces joueurs une fois mais ne vous fournira pas d'information supplémentaire sur les joueurs déjà observés."
Last edited by Narcisse at 3/14/2011 9:43:56 AM
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images