Bo widać BB'cy nie uznali tego za konieczne, jak na razie ;) Albo mówiąc inaczej - zapomnieli. Zapytam się ich kiedy zamierzają to dopisać.
Myślę, że zapomnieli.
Dziękuję za odpowiedź.
Pamiętam czas, gdy przyłączyłem się do pewnej menadżerskiej gry internetowej (podobnej do BB). To był okres popularności Kubicy (jego debiut w F1). Wówczas zauważyłem, że do gry przyłączało się naprawdę wielu Polaków. O regułach dyskutowaliśmy między sobą na forum HT. W związku z tym, że moim kolejnym spostrzeżeniem było iż reguły są w dwóch językach: angielskim i fińskim (ponieważ Finowie bardzo żywotnie interesują się F1). Nie było co prawda reguł w języku szwedzkim (język twórcy gry), ale zwróciłem się wówczas do twórcy gry z pytaniem czy z racji napływu dużej ilości moich rodaków czy nie mógłbym przetłumaczyć reguł (tzn. i tak miałem zamiar to zrobić i umieścić tłumaczenie gdzieś na forum czy to HT czy też tamtej gry) i czy po tłumaczeniu zostałyby one umieszczone w języku polskim na stronie. Tak też się stało.
Od tej pory, gdy tylko następowała jakaś zmiana w przepisach dostawałem mail z informacją jaki tekst mam przetłumaczyć i do którego rodziału w której miejsce go załączyć.
Także akurat tam instrukcja była aktualizowana automatycznie.
Przy każdej z wersji tłumaczeń jest nawet data, kiedy odbyła się ostatnia akualizacja i czy dane tłumaczenie jest ważne czy... "przeterminowane" ;)