BuzzerBeater Forums

BB Global (Deutsch) > LA-Thread

LA-Thread

Set priority
Show messages by
This Post:
00
4386.41 in reply to 4386.1
Date: 11/1/2007 7:40:22 PM
Overall Posts Rated:
959959
Ich hatte grade in Spielbericht, folgenden Satz:


X Y versuchte ein haklenwurf, neudeutsch Hook Wurf genannt ...


der hakenwurf ist garantiert falsch geschrieben, und Hook Wurf hört sich für mich auch irgendwie komisch an den in der Regel sagt man hakenwurf oder Hook Shot.

PS: Danke für eure Mühen

Edited by CrazyEye (01.11.2007 19:40:38 CET)

Last edited by CrazyEye at 11/1/2007 7:40:38 PM

From: keegan

This Post:
00
4386.44 in reply to 4386.43
Date: 11/7/2007 9:10:57 AM
Overall Posts Rated:
00
Ein genereller (grammatikalischer) Fauxpas noch aus den Spielberichten.

*klugscheißmodus.an*

Und zwar gibt's ein "Apostrophenproblem". *g*

Es hieß im Spielbericht sinngemäß ...

"... Martin Schneider's Wurf ..."

Richtig müsste es aber lauten:

"... Martin Schneiders Wurf ..."

Ein Apostroph ist ein sog. Auslassungszeichen. Es gibt allerdings keinen Genitiv-Apostroph wie im Englischen, wo es in der Tat "... Martin Schneider's throw ..." hätte heißen müssen.

*klugscheißmodus.aus*

Und nun darf auf mich eingeprügelt werden. ;-)


From: keegan

This Post:
00
4386.46 in reply to 4386.45
Date: 11/7/2007 9:25:24 AM
Overall Posts Rated:
00
Dann müsste es heißen: "... Antonio Fernandes Wurf ...". Aber ist wahrscheinlich programmtechnisch kaum umsetzbar, oder?

Was stünde denn jetzt dort?

"... Antonio Fernandes's Wurf ..."?

From: keegan

This Post:
00
4386.48 in reply to 4386.47
Date: 11/7/2007 9:33:45 AM
Overall Posts Rated:
00
ich glaub ich stell den Satz um, damit der liebe Genitiv wegfällt...


Oder so. ;-)

From: Huzzel

This Post:
00
4386.49 in reply to 4386.44
Date: 11/7/2007 9:49:26 AM
Overall Posts Rated:
22
hab das in der schule auch mal so gelernt. hab dann allerdings mal einen Sprachwissenschaftler gehört, der dies im Interesse des Schreiberlings ließ. Begründung Eigenname sollten möglichst nicht verändert werden, deshalb hätte man in diesem Fall die freie Wahl entweder wie es im grammatikalischen immer richtig ist oder mi Apostroph um den Eigennamen nicht zu verändern.

hehe *doppelter klugscheißmodus off*

From: keegan

This Post:
00
4386.50 in reply to 4386.49
Date: 11/7/2007 10:00:00 AM
Overall Posts Rated:
00

hehe *doppelter klugscheißmodus off*


Da setze ich noch einen drauf.

Ich kenne nur eine Ausnahme. Und zwar wenn es ohne Apostroph bei Apostrophunsicheren zu Missverständnissen kommen könnte.

Also zB beim Hund von Andrea oder Andreas.

In diesem Falle ließe man bei Andrea wohl auch Andrea's Hund zu.

Zurück zum Anfang.

Wie wäre es mit "... Martin Schneider seinen Wurf ..."? ;-)




Advertisement