BuzzerBeater Forums

BB Poland > [LA] Polska wersja językowa.

[LA] Polska wersja językowa.

Set priority
Show messages by
This Post:
00
3840.438 in reply to 3840.437
Date: 5/21/2008 9:19:44 AM
AC_Milan
IV.13
Overall Posts Rated:
231231
;)

This Post:
00
3840.439 in reply to 3840.438
Date: 5/21/2008 3:31:18 PM
Overall Posts Rated:
2929
moje skromne propozycje zmian (do dyskusji):

1. zmiana w sekcji mecz "tablica wynikow" na "wynik" - w wersji ang jest boxscore co faktycznie cos wiecej niz tylko wynik, ale z drugiej strony ta kolumna pokazuje wynik, a wejscie glebiej daje cos wiecej.

2. zmiana w sekcji mecz"powtorka meczu" na "powtorka" bo oczywiste jest, ze chodzi o mecz a nie powtorke z geografii ;)


pzdr - c77™
From: Khazaad

This Post:
00
3840.440 in reply to 3840.439
Date: 5/21/2008 3:45:40 PM
Overall Posts Rated:
145145
Jeżeli o mnie chodzi:

1. Dałbym "boxscore" - wg mnie jest to tak samo charakterystyczny zwrot jak nazwy pozycji czy określenia typu "shot clock" (tzn. dla tych, którym angielskie zwroty koszykarskie nie są obce, dla pozostałych byłby kolejny zwrot do nauczenia :)

2. Ang. skrót brzmi "Match Report", czyli po mojemu "Relacja z meczu". Tak więc może być "powtórka", a może być "relacja".

3. No tak, skrócenie tych nazw może spowodować (aczkolwiek wcale nie musi - zależy od nazw poszczególnych zespołów), że na stronie "Mecze" nie będzie zawijania wierszy, wszystko będzie w jednej linii i będzie wyglądać mniej więcej tak:
http://www.buzzerbeater.org/BBWeb/fixtures.aspx?TeamID=55....

4. Naturalnie wypadałoby przy tego typu zmianach wprowadzić korekty w wystąpieniu danej nazwy także w innych miejscach BB. Oczywiście idzie to zrobić.

Last edited by Khazaad at 5/21/2008 3:58:46 PM

From: Aric

This Post:
00
3840.441 in reply to 3840.440
Date: 5/22/2008 7:55:29 AM
Overall Posts Rated:
2626
Do LA:

poprawcie proszę ten post:
(11884.7)

jest nieczytelny, do tego troszku "kłamie".

dwa razy powtórzony ten sam trening, do tego, w obu przypadkach nie jest kompletny, bo pominięte jest kozłowanie.

From: LA-Przemek

To: Aric
This Post:
00
3840.442 in reply to 3840.441
Date: 5/22/2008 9:12:40 AM
Overall Posts Rated:
2020
A mógłby ktoś powiedzieć co konkretnie dopisać i pozmieniać? Było to tłumaczone przez Astarotta chyba z jakiegoś innego forum, ja o grze mam słabe pojęcie, więc nie poprawię bez pomocy.

From: Aric

This Post:
00
3840.443 in reply to 3840.442
Date: 5/22/2008 9:26:55 AM
Overall Posts Rated:
2626
:)

po pierwsze, przejrzystość jest za przeproszeniem do kitu, ładniej by wyglądało porozdzielanie treningów.
po drugie, rzut z wyskoku jest podany dwa razy, a jeden powinien byc rzutami z dystansu, a poza tym przy tych dwóch treningach występuje jeszcze kozłowanie.

nic wielkiego, ale jeżeli ma to być dla początkujących, to wypadałoby to poprawić.

poczekaj, wysle ci na maila moją wersje, zobaczymy czy może tak byc.:)

From: Astarotte

To: Aric
This Post:
00
3840.444 in reply to 3840.443
Date: 5/22/2008 9:29:53 AM
The Soulcrashers
IV.9
Overall Posts Rated:
12101210
:)

po pierwsze, przejrzystość jest za przeproszeniem do kitu, ładniej by wyglądało porozdzielanie treningów.
po drugie, rzut z wyskoku jest podany dwa razy, a jeden powinien byc rzutami z dystansu, a poza tym przy tych dwóch treningach występuje jeszcze kozłowanie.

nic wielkiego, ale jeżeli ma to być dla początkujących, to wypadałoby to poprawić.

poczekaj, wysle ci na maila moją wersje, zobaczymy czy może tak byc.:)



a wypchaj sie:)

:) jak juz pisalem sprawdzic przed wklejeniem (pisalem po browarach wielu) po drugie to z bbguida nie wnikam czy ma potwierdzenie w rzeczywistosci (raczej nie do konca bo jak widze na forum jest ciut inaczej) nie zbiore danych do poprawy :)

From: Aric

This Post:
00
3840.445 in reply to 3840.444
Date: 5/22/2008 9:42:30 AM
Overall Posts Rated:
2626
a sam sie wypchaj Jurajski pryku.:))))

a tak na poważnie, to pamiętam, że pisałeś, dlatego pisałem do LA a nie do ciebie.:)

This Post:
00
3840.446 in reply to 3840.444
Date: 5/22/2008 9:42:32 AM
Overall Posts Rated:
2020
pisalem po browarach wielu


i teraz to mówisz ;)

This Post:
00
3840.447 in reply to 3840.446
Date: 5/22/2008 9:46:13 AM
The Soulcrashers
IV.9
Overall Posts Rated:
12101210
no a nie wyglada? :)

From: Big Z
This Post:
00
3840.448 in reply to 3840.447
Date: 5/23/2008 5:24:21 AM
Overall Posts Rated:
6363
Od niedawna zawodnicy w BB mogą wyrażać własne opinie. Np. nasz kadrowicz Czesław Zamecki, który gra w Hiszpanii, mówi po ichniemu. Może ktoś zna hiszpański i mógłby przetłumaczyć?

Czeslaw mówi: "He conseguido mi sueño de ser internacional...pero voy a seguir mejorando!!!"

Advertisement