BuzzerBeater Forums

BB Makedonija > BB na makedonski

BB na makedonski

Set priority
Show messages by
From: dimac
This Post:
11
126632.44 in reply to 126632.43
Date: 1/27/2011 5:51:18 AM
The Black Ice
MKD BB Elita
Overall Posts Rated:
123123
Second Team:
dragonfly18
Имаше промена на приходите од сезонските билети. Доколку ја забележите на страната на Економија на вашиот тим пораката Казна Изречена од ГМ (GM-issued fine на англиски), не се секирајте. Не сте казнети, туку тие пари ви се додадени. Имаше грешка во пресметката на сезонските билети за тимовите кои беа промовирани во повисока дивизија или испаднаа претходната сезона. Грешката е поправена и парите ви се додадени на Вашите клубски сметки. За повеќе информации, можете да ми се обратите мене или да ги прочитате последните две вести кои се наоѓаат на почетната страна на BuzzerBeater.

Поздрав,
dimac

From: Onisifor

This Post:
00
126632.45 in reply to 126632.44
Date: 1/27/2011 10:50:48 AM
Overall Posts Rated:
203203
dimac, како идеја, може постираш дел од вестите на оваа тема? Вестите по извесно време се повлекуваат (по едно место надолу) и евентуално ќе станат недостапни. Но, доколку ги имаме постирано на форумот, остануваат „зачувани“. Да бидам поконкретен, не мислам на сите вести туку само на оние со наслов "Добредојдовте во Сезона X“ -- обично тие говорат за поголеми промени во тековната сезона.

From: dimac

This Post:
00
126632.46 in reply to 126632.45
Date: 1/27/2011 12:25:33 PM
The Black Ice
MKD BB Elita
Overall Posts Rated:
123123
Second Team:
dragonfly18
прифатено, добра идеја. Со наредната поголема вест, ќе креирам нова тема во која што ќе ги внесувам вестите.

From: dimac
This Post:
00
126632.47 in reply to 126632.46
Date: 2/5/2011 9:10:56 AM
The Black Ice
MKD BB Elita
Overall Posts Rated:
123123
Second Team:
dragonfly18
Преводот на Најавата:

Експериментираме со нов начин на справување со некои од процеси од позадина со цел наддавањето на играчите да се направи посигурно. Поради тоа, многу веројатно е некои страни на BB да се отвараат поспоро и ние треба да ги собереме тие податоци страните се поспоро за да бидеме во можност да најдеме долгорочно решение. Ќе работиме на овие тестови во наредните неколку дена, а во исто време ќе набљудуваме дали страните паѓаат поради истекување на тековната сесија на корисникот, и доколку тоа е случај, ќе ги откажеме овие тестови.

From: dimac

This Post:
00
126632.48 in reply to 126632.47
Date: 3/1/2011 6:48:23 PM
The Black Ice
MKD BB Elita
Overall Posts Rated:
123123
Second Team:
dragonfly18
Преводот на Најавата:

Ние сме свесни дека во многи држави натпреварите од купот беа одложени. Проблемот е решен. Во моментот се извршуваат процесите. Како што ќе заврши ажурирањето за секој државана, така Вие ќе можете да ги гледате Вашите натпревари. Ви благодариме за вашето трпение! Со среќа на вашите натпревари денес!

From: dimac
This Post:
00
126632.49 in reply to 126632.48
Date: 3/13/2011 8:16:06 PM
The Black Ice
MKD BB Elita
Overall Posts Rated:
123123
Second Team:
dragonfly18
Превод на Најавата:

Ве молиме да имате во предвид дека натпреварите оваа недела може да почнат еден час порано поради промена на времето во САД, каде што се наоѓаат нашите сервери.

Бидете сигурни дека го имате поставено Вашиот тим на време!

Last edited by dimac at 3/13/2011 8:16:22 PM

From: dimac

This Post:
00
126632.50 in reply to 126632.49
Date: 4/16/2011 2:32:45 PM
The Black Ice
MKD BB Elita
Overall Posts Rated:
123123
Second Team:
dragonfly18
Превод на Најавата:

Ве потсетуваме дека во Понеделник, 18-ти Април страната на BuzzerBeater ќе биде исклучена поради одржување. Тоа ќе биде направено околу 1 PM по Бостонско време. (7 PM по Македонско време). Одредени процеси ќе започнат порано со извршување и со цел целата операција да биде безбедна, Ви препорачуваме да завршите со скаутирањето на играчите од драфтот пред Недела вечер, на 17-ти Април.

This Post:
00
126632.51 in reply to 126632.50
Date: 4/23/2011 2:44:04 AM
Overall Posts Rated:
2727
Додека правилата се преведувани од нашите прекрасни јазични администратори, единствената официјална верзија на Правилата на BuzzerBeater или Начини на Услужување се напишани на Англиски Jaзик.

Димац, мислам дека тоа прекрасни треба да го преведеш другачије, тоа е на страната: Прирачник за ВВ, доле десно.

This Post:
00
126632.52 in reply to 126632.51
Date: 4/23/2011 4:34:49 AM
The Black Ice
MKD BB Elita
Overall Posts Rated:
123123
Second Team:
dragonfly18
tosebog, оригиналниот текст на англиски вика вака "While the rules have been translated by our wonderful language administrators, the only official versions of the BuzzerBeater Rules or Terms of Service are those written in American English." + не мислиш дека сме прекрасни?

Ако ти пречи тој збор, предложи некој...

This Post:
00
126632.53 in reply to 126632.52
Date: 4/23/2011 9:39:32 AM
Overall Posts Rated:
2727
Znam kako glasi Dimac, no prekrasno se iskazuva za nekoj sto e ubav, simpaticen, a ova se odnesuva za nekoj sto e ekstra, ili odlicni, taka bi mozelo nesto da bide prevodot, ne mora da se izrazis vo bukvalen smisol, ova ti go kazuvam, bidejki i jas bev preveduvac, i sum preveduvac na drugi on-line igri.

From: Xsago
This Post:
00
126632.54 in reply to 126632.53
Date: 4/23/2011 9:50:28 AM
Overall Posts Rated:
128128
Moe mislenje e deka prevodot e dobar. Ne e tocno deka prekrasno oznacuva samo fizicki osobini. Naprotiv odlicno mi se vklopuva vo kontekstot vo slucajot. Megjutoa ako vi smeta moze da se promeni.

Advertisement