BuzzerBeater Forums

Ayuda – Español > Noticias en Castellano

Noticias en Castellano

Set priority
Show messages by
This Post:
00
9244.44 in reply to 9244.43
Date: 1/12/2008 9:04:31 PM
Overall Posts Rated:
00
Resumen de la traducción

Esta vez si que va a ir resumida de cojones,jeje.Estos yankis,que están zumbaos,y van a hacer una fiesta en Boston mientras juega su selección.
Como aquí no creo que haya nadie leyendo que viva cerca de Boston me vais a permitir que no diga más sobre esta "noticia".
Por cierto,un gran sitio para poner la convocatoria de la fiesta,en las noticias,como si al resto del planeta nos interesara,como aquella noticia que decia que era Navidad en NY.¿y a mi que ... me importa?me imagino que lo mismo que a los miles y miles de usuarios d BB q no son de Yankilandia.En fin.

From: bestia
This Post:
00
9244.45 in reply to 9244.24
Date: 1/15/2008 6:43:38 PM
Overall Posts Rated:
00
soy nuevo,¿como se vende?,porfavor responderme pronto

Edited by pikachu (15/01/2008 18:44:13 CET)

Last edited by bestia at 1/15/2008 6:44:13 PM

From: Mr.Ego

This Post:
00
9244.46 in reply to 9244.45
Date: 1/15/2008 10:06:48 PM
DRAGONES MADRID
IV.37
Overall Posts Rated:
1010
vas a la plantilla y pincha sobre el nombre del jugador q quierres vender

This Post:
00
9244.47 in reply to 9244.44
Date: 1/16/2008 12:20:04 AM
Overall Posts Rated:
00
Tras esta nueva interrupción(mira que hay hilos para preguntar las dudas...)sigo con mi labor de traducción:

Noticia

Incorrect Playoff Brackets on Standings Page

We are well aware of the display bug with the playoff brackets on the Standings page.

You don't need to create additional threads or BB-Mail the BBs or GMs - it is being addressed and should be fixed soon.

Thank you for your patience.


Edited by arundajm (16/01/2008 0:20:34 CET)

Last edited by arundajm at 1/16/2008 12:20:34 AM

This Post:
00
9244.48 in reply to 9244.47
Date: 1/16/2008 12:23:22 AM
Overall Posts Rated:
00
Traducción resunida

Parece ser que hay un error en algunas páginas de estadísticas de los partidos de play off jugados hoy.Nos dicen que son conscientes de ello y que no es necesario que se lo comuniquemos ni que abramos nuevos hilos para comentarlo,que lo arreglarán lo más pronto posible,y agradecen nuestra paciencia
La siguiente es la misma noticia pero en francés

Edited by arundajm (16/01/2008 0:24:29 CET)

Last edited by arundajm at 1/16/2008 12:24:29 AM

From: Luchoo

This Post:
00
9244.49 in reply to 9244.46
Date: 1/16/2008 2:41:24 PM
Overall Posts Rated:
00
Hola si fueras tan amable me podrias decir como se cambia el nombre del equipo

Gracias...

From: arundajm

This Post:
00
9244.50 in reply to 9244.49
Date: 1/17/2008 12:49:50 AM
Overall Posts Rated:
00
Pero de verdad cuesta tanto trabajo no desvirtuar y no joder el trabajo de los demas?tienes un millon de hilos abiertos,y la posibilidad de abrir un millón mas,y tienes que preguntar como cambiar el nombre de tu equipo en un hilo que se llama Noticias en castellano?tu compras tabaco en una fruteria?
Ya es la 3ª o la 4ª vez que alguien mete una pregunta que no tiene nada que ver con la traduccion de las noticias al castellano en este hilo,y ya es la 3ª o la 4ª vez que me quejo y nadie me hace ni puñetero caso
No sólo decir tacos y usar las mayusculas debe ser motivo para avisar o para borrar un mensaje.
Yo me estoy aburriendo,no gano absolutamente nada traduciendo las noticias para todos vosotros y en vez de abrir vuestros propios hilos contaminais el mio con preguntas que no tienen que ver nada con lo que aquí se trata en vez de abrir vuestros propios hilos,ademas para preguntar cosas que se han preguntado y contestado 40000 veces.
Señores moderadores,me gustaria hacerles la siguientes preguntas:¿desvirtuar está permitido?¿no se le llama la atencion por ello a nadie y a mi se me corrige por decirle a un manager que es un puto crack?¿no se pueden borrar los posts que están de mas en un hilo?¿tengo que aguantarme,por no decir joderme,cada vez que alguien desvirtua este hilo que abri con la unica finalidad de echar una mano a todos los hermanos que no hablan inglés?porque si es asi el menda no traduce ni una puta letra mas.
Y ahora venis y me borrais o me llamais la atención a mi.

Edited by arundajm (17/01/2008 0:53:34 CET)

Last edited by arundajm at 1/17/2008 12:53:34 AM

From: Fersho

This Post:
00
9244.51 in reply to 9244.50
Date: 1/17/2008 3:58:29 AM
Overall Posts Rated:
00
no maldiciones u.u

From: GrFlur

This Post:
00
9244.52 in reply to 9244.50
Date: 1/17/2008 4:17:38 AM
Overall Posts Rated:
592592
man estoy contigo



Howl to the Moon, you won't regret it.
From: mendiii
This Post:
00
9244.53 in reply to 9244.52
Date: 1/25/2008 1:27:19 PM
Overall Posts Rated:
00
Comme vous avez pu le constater, l'entraînement n'a pas encore eu lieu aujourd'hui. Ce n'est pas la peine de m'assaillir de messages ou de poluer les conférences avec des sujets et demandes d'informations.

Prenez votre mal en patience, les choses vont rentrer dans l'ordre d'elles même.

Merci de votre conpréhension.



Como ya habéis podido constatar, el entrenamiento no ha tenido lugar todavía hoy. No merece la pena de mascrar? a mensajes o de llenar las conferencias de temas y peticiones de informacón.
Tomad vuestra contrariedad(mal) con paciencia, las cosas volverán a estar en orden por ellas mismas.
Gracias por vuestra comprensión.




Pdt: Pa que luego no me den el Erasmus en Francia jeje

Edited by mendiii (25/01/2008 13:28:43 CET)

Edited by mendiii (25/01/2008 13:29:49 CET)

Last edited by mendiii at 1/25/2008 1:29:49 PM

From: GrFlur
This Post:
00
9244.54 in reply to 9244.53
Date: 1/25/2008 5:05:47 PM
Overall Posts Rated:
592592
The training updates are running right now, and will be completed within the next hour or two. Sorry for the inconvenience.

Escrito por: BB-Domenico 25/01/2008 16:27:38



Las actualizaciones de entrenamiento se están llevando a cabo ahora mismo y serán completadas dentro de 1 o 2 horas. Disculpen las molestias

Les actualitzacions d'entrenament s'estan duent a terme en aquests moments y quedaran completes en 1 o 2 hores. dispensin les molèsties.

Howl to the Moon, you won't regret it.
Advertisement