BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Rady, tipy, návody IV

Rady, tipy, návody IV (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
191852.457 in reply to 191852.456
Date: 3/25/2012 9:31:22 AM
Overall Posts Rated:
2525
Jsem proti, to nejdůležitější máš v češtině (pravidla, soupisky dá se říct 99% v této hře máš přeloženo) tak to si nemůžeš stěžovat, to že poslední dva članky v novinkách jsou stále v angličtině není zas tak špatné(to je to zbylé 1%). Můžeš si vyzkoušet jak ovládáš angličtinu a nebo přes google překladač. (odkaz na překladač : http://translate.google.cz/?hl=cs&tab=wT)

Last edited by Youngsters at 3/25/2012 9:31:55 AM

This Post:
00
191852.458 in reply to 191852.457
Date: 3/25/2012 9:40:11 AM
Overall Posts Rated:
1111
prosim nedelej tady ze me hlupaka a strkat me sem odkazy na google prekladac .... jinak myslim ze kdyz ma nekdo neco delat tak at to dela poradne a nebo at to dela nekdo jinej ... problem s prekladem je dlouho a porad stim nikdo nic nedela jen se rekne ono to nejak dopadne ... ale kdyz si vemes ze tuhle hru hrajou i lidi co neumej anglicky tak by si radi precetly novinky v cestine a ne aby si porad neco strkaly do prekladace

Last edited by paulo2577 at 3/25/2012 9:40:50 AM

This Post:
00
191852.459 in reply to 191852.458
Date: 3/25/2012 10:30:52 AM
BK Baník Lukoslavice
První liga
Overall Posts Rated:
8585
tak se muzes prihlasit a delat to sam a nebo hrej v anglictine a mas to :)

This Post:
00
191852.460 in reply to 191852.457
Date: 3/25/2012 11:18:38 AM
Overall Posts Rated:
1414
Ten link na překladač se ti moc nepovedl. A jestli tady má někdo tak radikální názor, tak se fakt může přihlásit a překládat sám. Mě to stačí, ale asi bude problém i v tom, že moc lidí se do toho hlásit nebude

This Post:
00
191852.461 in reply to 191852.460
Date: 3/25/2012 11:52:59 AM
Overall Posts Rated:
2525
Jak nepovedl?

This Post:
11
191852.462 in reply to 191852.458
Date: 3/25/2012 1:44:59 PM
Overall Posts Rated:
913913
Nezlob se na me, ale tvuj vykrik do tmy o vymene prekladatelu je trochu ujety.
Tak za prve, musi to byt clovek, co umi anglicky - to ty nejsi, musi umet aspon trochu cesky, aby se to dalo cist - coz ty taky ocividne nejsi a musi si najit cas navic, aby to delal a zadarmo (pokud to teda zadarmo delaji, ale domnivam se, ze ano;) - to neni skoro nikdo.

Za druhe, predtim, nez nekoho zacnes svrhavat, si najdi adekvatni nahradu, pokud nikoho nemas, tak postupuj trochu jinak...mozna by to nas prekladatel i uvital.

Btw. tento problem jde mimo me, ja v cestine nehraju.

Last edited by LA-Macros at 3/25/2012 1:49:45 PM

This Post:
00
191852.463 in reply to 191852.461
Date: 3/25/2012 2:13:25 PM
Overall Posts Rated:
1414
Täk, že to není tvoje úroveň.......

From: Amare

This Post:
00
191852.464 in reply to 191852.456
Date: 3/25/2012 4:39:12 PM
BC Vizovice Plums
II.4
Overall Posts Rated:
4646
no pokud máš dva-tři nové TL v záloze, klidně navrhuj. pokud ne, buď rád, že si s tím někdo ve svém volném čase vůbec dává práci. byť občas se zpožděním.

This Post:
00
191852.465 in reply to 191852.463
Date: 3/26/2012 3:31:42 AM
Overall Posts Rated:
2525
Jako ten google překladač..

This Post:
11
191852.466 in reply to 191852.465
Date: 3/26/2012 5:48:22 AM
Overall Posts Rated:
4444
Jediný na čem je vidět práce LA, jsou novinky. Je odehrána polovina sezony a novinky jsou stále v angličtině. LA máme dva, jeden trénuje U21, takže na překlad nemá čas. A druhej na to jebe. Od čeho tady jsou? Řekl jim někdo, že budou muset překládat?

A jestli tady někdo píše, že hra je z 99% přeložená, tím spíš by měly mít čas na přeložení novinek, když už je všechno přeložený. Klidně bych je odvolal, protože se nic nezmění.

This Post:
00
191852.467 in reply to 191852.466
Date: 3/26/2012 7:16:09 AM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12491249
Second Team:
Jirkov
Jelikož nehraju česky, tak až tak moc český překlad nesleduju. Každopádně bych k tomu měl 2 poznámky:
1) pokud se někomu nelíbí překlad (ať už to, že se něco vůbec nepřekládá nebo překládá pozdě nebo se mu nelíbí kvalita překladu, když už přeloženo je) a cítí se na tom jazykově a časově tak, že by tomu mohl pomoct, není nic jednoduššího, než prostě přiložit ruku k dílu (odměna pro LA je supporter, to jen tak mimochodem)
2) pokud LA jsou nečinné, pak to ukazuje na liknavost BB-manů, neměl by být problém si ověřit, že nějaké LA nic nepřekladá (nebo překládá velmi málo) a případně mu funkci včetně výhod odebrat

Advertisement