BuzzerBeater Forums

BB Suomi > Säännöistä ja käännöksestä

Säännöistä ja käännöksestä

Set priority
Show messages by
This Post:
22
23298.49 in reply to 23298.44
Date: 1/26/2013 11:54:52 PM
Overall Posts Rated:
587587
Suomalaiseen käännösversioon on nyt lisätty sanallisten arvojen perään tasoa kuvaava numero sulkuihin. -- -- Ja jos kansa on sitä mieltä, että uusi ulkoasu on huono - numeroiden poistamisesta voidaan kyllä silloin keskustella. Mutta nyt totutellaan ainakin jonkun aikaa näihin.

Epäsuositut numerot on nyt jo poistettu pelaajasivulta. Peli-into ja henkilökunnan taso jatkavat numeroiden kanssa.

This Post:
11
23298.50 in reply to 23298.49
Date: 2/1/2013 7:01:06 AM
BcEsa
III.3
Overall Posts Rated:
371371
Second Team:
BcEsa II
Nyt kun muokkailtiin noita taitoja, niin olisiko kenties aika vaihtaa tuohon pelaajien yleiskatsauksen sivulle
Pelaajan "omistaja" ihan vain joukkueeksi? Vai ivatko BB- pelaajat vain meidän orjia?

From: Napauttaja

To: ietu
This Post:
00
23298.51 in reply to 23298.50
Date: 2/1/2013 8:27:08 AM
Overall Posts Rated:
237237
Hmm siinähän lukee:
Omistaja: "Tiimin nimi"
Vai mitähän tarkoitit.
Esim itsellä lukee pelaajien yleiskatsaus sivuilla.
Omistaja: Kivipäät

This Post:
00
23298.52 in reply to 23298.51
Date: 2/1/2013 8:39:26 AM
Taikasuon Tattivatit
III.7
Overall Posts Rated:
777777
Ietu kaiketi meinas sitä, ettei joukkueet oikeasti omista pelaajia. Omistavat enintään omistavat sopimuksen pelaajan kanssa. Nyt kun ietu otti asian esille, niin itsekin kyllä saan helposti tuosta sellasen mielikuvan, että ollaan eurooppalaisena maanomistajana treenaamassa puuvillapelloilla kolmannen maailman ihmisiä.. :)

This Post:
00
23298.53 in reply to 23298.52
Date: 2/1/2013 9:54:06 AM
Overall Posts Rated:
237237
Heh just just.. :)

This Post:
00
23298.54 in reply to 23298.50
Date: 2/1/2013 12:26:14 PM
Overall Posts Rated:
587587
Alkuperäiskielisesti kyseessä on 'owner', missä on syy tuohon käännökseen. Kaipa sen voi muuttaakin.