BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
Aide – Français > Incohérence du live
Back to the Sneak Peek
Aide – Français
Blessure et entraînement
22
Augmentation des abonnés à la ...
11
Shoot intérieur pour un meneur
6
Date de modification du prix d...
3
MàJ Forme de la 1ère semaine
3
Draft Saison 12
2
fermé
1
Bug du multilive ?
10
Calculateur de salaire
4
Incohérence du live
77
match amicaux / entrainement
3
fiabilité buzzer manager
6
BM
21
amical play off
2
Discipline
5
amical play off
3
debut saison
2
drapeau
7
nombre de joueurs a entrainer
22
Aide pour prochaine saison
5
<
>
Favorite Folders
Incohérence du live
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
Narcisse (2)
PIm (1)
Larry.Bird (2)
LA-malogique37 (4)
Thomas13 (1)
saturnin (1)
nittort (2)
LA-yepyepyep (1)
Steuf (2)
mickpiet (1)
madns (6)
Philippix (1)
tony corso (1)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
saturnin
To:
Larry.Bird
This Post:
0
77256.52
in reply to
77256.50
Date: 6/16/2010 4:05:41 AM
Toro Rosso
III.14
Overall Posts Rated:
10
Je confirme le bug, je l'ai remarqué sur mon match hier soir.
Mark Unread
Ignore User
From:
nittort
To:
madns
This Post:
0
77256.54
in reply to
77256.53
Date: 6/16/2010 4:52:23 AM
Overall Posts Rated:
5
ah oui, ca je l'ai remarqué aussi...
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-malogique37
To:
Larry.Bird
This Post:
0
77256.55
in reply to
77256.50
Date: 6/16/2010 6:13:02 AM
Overall Posts Rated:
232
Il faut signaler ça ici :
(277.319)
C'est fait.
Mark Unread
Ignore User
From:
Narcisse
To:
LA-malogique37
This Post:
0
77256.56
in reply to
77256.55
Date: 6/16/2010 4:40:31 PM
Overall Posts Rated:
279
L'original c'est " gets off a great pass to " qui a été traduit en " délivre un caviar à ".
Je trouve pas la vrai traduction de l'anglais, une idée ?
http://img718.imageshack.us/img718/9770/sanstitresh.png
Last edited by Narcisse at 6/16/2010 4:40:50 PM
Mark Unread
Ignore User
From:
Larry.Bird
To:
Narcisse
This Post:
0
77256.57
in reply to
77256.56
Date: 6/17/2010 5:56:18 AM
Overall Posts Rated:
21
Je ne suis pas sûr que la traduction soit le problème pour le coup. Voilà la 1er "tir contré" que j'avais relevé dans le même match
http://nsm03.casimages.com/img/2010/06/17/100617114700107...
et en VO :
http://nsm03.casimages.com/img/2010/06/17/100617114938107...
En tout cas, je trouve ça mesquin cette manière faire une belle passe à son adversaire et de le basher ensuite ^^
Mark Unread
Ignore User
From:
PIm
To:
Narcisse
This Post:
0
77256.59
in reply to
77256.56
Date: 6/19/2010 6:05:32 AM
Overall Posts Rated:
62
"Une passe dans le timing à"
"Une passe avec un timing parfait à"
caviar c'est un terme "footeux", timing c'est basket...
Last edited by PIm at 6/19/2010 6:05:59 AM
(http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/)
..... Une inscription, une présentation et les ressources de la communauté sont ouvertes..
Déja plus de 900 Joueurs inscrits!
Mark Unread
Ignore User
From:
nittort
To:
PIm
This Post:
0
77256.60
in reply to
77256.59
Date: 6/19/2010 8:07:52 AM
Overall Posts Rated:
5
Pas spécialement d'accord, on entend le terme "caviar" aussi souvent voir plus que "timing"
Mark Unread
Ignore User
From:
tony corso
To:
nittort
This Post:
0
77256.61
in reply to
77256.60
Date: 6/19/2010 8:55:32 AM
Overall Posts Rated:
0
Lors de la dernière finale Prob Pau-Limoges, Davivd Cozette le commentateur a dit: il se fait "calviardisé" par ses camarades en parlant d'un joueur qui recevait de nombreuses passes decisives.
Mark Unread
Ignore User
From:
Thomas13
This Post:
0
77256.62
in reply to
77256.11
Date: 6/19/2010 1:35:36 PM
Overall Posts Rated:
10
Marche pas le live?
J'ai une fenêtre "changeweight ...." qui s'ouvre, kézako?
DVS, California
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images