BuzzerBeater Forums

BB Nederland > [LA] Vertaalfouten / -suggesties

[LA] Vertaalfouten / -suggesties

Set priority
Show messages by
This Post:
00
16450.58 in reply to 16450.57
Date: 4/15/2008 6:53:48 PM
Overall Posts Rated:
00
ff terugzoeken in het verslag......
Ignaz Classen jacks gooit van enorme afstand met Dick K. op zn hielen

This Post:
00
16450.59 in reply to 16450.58
Date: 4/19/2008 3:52:53 PM
Overall Posts Rated:
506506
De levels in potentieel hebben we als volgt vertaald:

0 - bankzitter (benchwarmer)
1 - wissel (role player)
2 - 6e man (6th man)
3 - starter (starter)
4 - ster (star)
5 - allstar (allstar)
6 - meermalige allstar (perennial allstar)
7 - superster (superstar)
8 - MVP (MVP)
9 - legende (hall of famer)
10 - de beste ooit (all-time great)

Suggesties zijn welkom, vooral als het onderscheid tussen verschillende niveaus niet duidelijk is.

This Post:
00
16450.60 in reply to 16450.59
Date: 4/19/2008 6:35:30 PM
Overall Posts Rated:
284284
Netjes.

Wel 2 opmerkingen; ik zou persoonlijk voor meervoudig allstar gaan, ipv meermalige.

En 'de beste ooit' klinkt een beetje nerdy. ik weet echter zo snel even niet iets beters. Ik probeer erop terug te komen


edit: veel verschillende klasses trouwens..

Last edited by Maupster at 4/19/2008 6:37:27 PM

Ben je op zoek naar een BB-Buddy die jou alle kneepjes van BB bijbrengt? Neem dan deel aan het Buddy-sytem. Pm mij voor meer info
This Post:
00
16450.61 in reply to 16450.60
Date: 4/20/2008 3:32:43 AM
Overall Posts Rated:
506506
meervoudig lijkt me ook beter ja.

Er zitten zelfs nog 2 klasses onder, maar die zijn niet echt relevant ;).

This Post:
00
16450.62 in reply to 16450.61
Date: 5/1/2008 10:34:21 AM
Overall Posts Rated:
506506
De regels van de draft zijn eindelijk herschreven, dus als iemand tijd over heeft, haal die mogelijke foutjes er maar uit

This Post:
00
16450.63 in reply to 16450.62
Date: 5/1/2008 1:33:15 PM
HvB United
III.2
Overall Posts Rated:
11
het nieuwe jonge talent die moet volgens mijn zijn het nieuwe jonge talent dat.

De draft werkt als volgt: Meteen: meteen met een kleine letter.

Elk van de 16 teams in de competitie mag drie keer een speler kiezen, in omgekeerde volgorde van de competitiestand voor de playoffs- en degradatiewedstrijden (Dus een team die laatste is geworden in de competitie, mag als 1e kiezen voordat hij degradeert). Dit is zo een erg lange zin. Zet een punt na degradatiewedstrijden en plaats daarachter, als losse zin, de volgende zin. Een team dat laatste is geworden in de competitie, mag als 1e kiezen voordat hij degradeert.

Als de kiesvolgorde is bepaald, kiezen de teams als ze aan de beurt zijn de speler die het hoogst op hun lijst staat, die ingediend is bij de Draft Volgorde zou ik een extra bijzin bij maken: Als de kiesvolgorde is bepaald, kiezen de teams, als ze aan de beurt zijn, de speler die het hoogst op hun lijst staat, die ingediend is bij de Draft Volgorde.

Op de Draft Volgorde pagina, zie je een lijst van alle 48 spelers die beschikbaar zijn voor jouw competitie, samen met de informatie die je scouts over de spelers hebben vergaard. zou ik wat komma's weghalen: Op de Draft Volgorde pagina zie je een lijst van alle 48 spelers die beschikbaar zijn voor jouw competitie, samen met de informatie die je scouts over de spelers hebben vergaard.

En onderaan staat Draft Samenvaating. Als je daar een a weghaalt, klopt het volgens mij.

Kijk maar wat je van mijn ideeën vindt, ik geloof je gelijk als je het niet overal mee eens bent.

This Post:
00
16450.64 in reply to 16450.63
Date: 5/1/2008 2:15:58 PM
Overall Posts Rated:
506506
Ik heb de meeste dingen aangepast. Raar dat samenvaating door de spellingchecker komt trouwens.

This Post:
00
16450.65 in reply to 16450.64
Date: 5/9/2008 1:01:49 PM
Overall Posts Rated:
00
WereldLanden
Nationaal Team
NT Wedstrijden
NT Verkiezing
NT Ranglijst
BuzzetBeater's Besten


Er staat BuzzetBeater's met een 't' en het moet BuzzerBeater's zijn ;)

This Post:
00
16450.66 in reply to 16450.65
Date: 5/10/2008 3:18:03 AM
Overall Posts Rated:
506506
Hee allemaal,

We zouden graag een 3e LA erbij hebben. Zeker in tijden van tussenseizoen en allstar break, merken we dat we beiden niet genoeg tijd hebben om alles in een goed tempo te vertalen. Hierdoor worden sommige dingen later of zelfs helemaal niet vertaald (zoals sommige nieuws items).

Het zou fijn zijn als iemand zich aanbiedt om te helpen.

De voordelen:

Je krijgt LA- voor je naam
Gratis supporter

De nadelen:

Het kost veel tijd.

Als je interesse hebt stuur dan even een BB mailtje, dan kunnen we je voordragen bij de BB's.

This Post:
00
16450.67 in reply to 16450.66
Date: 5/10/2008 5:33:02 AM
Overall Posts Rated:
1212
Kan je een indicatie geven van hoeveel tijd je ongeveer per week kwijt bent met je LA werkzaamheden? Dan heb ik het dus niet over weken met All star game en tussenseizoen want ik neem aan dat je in die weken veel meer tijd kwijt bent aan het vertalen van alle nieuwe features.

This Post:
00
16450.68 in reply to 16450.67
Date: 5/10/2008 4:56:26 PM
HvB United
III.2
Overall Posts Rated:
11
Laat inderdaad eens weten hoeveel tijd hierin gaat zitten. Op zich heb ik wel interesse, maar ik heb het de komende tijd ook druk, dus moet ik we goed weten hoeveel tijd het gaat kosten en dan ook graag de frequentie.

Advertisement