3-й уровень мерча...
Всем привет.
Наткнувшись уже на 3е сообщение от Дельта-фоминс, решил глупый вопрос ему не задавать: "что это за такой мерч", а перешел на инглиш в настройках игры и зашел на страницу стадиона. Осознав, что "мерч" это магазин, я решил углубиться дальше и сравнению были подвергнуты страницы правила→тактика (RUS vs Eng US).
И вот тут я раскрываю, почему задаю вопрос Гадкому (должность внештатного переводчика, если я ничего не перепутал??)
Princeton: outside/inside focus (fewer 2 point jump shots, regarded as outside by GDP), decreased pace.
Принстон (Princeton): внешний/внутренний акцент (меньше 2-х очковых бросков в прыжке), пониженный темп. С точки зрения подготовки к игре считается внешнеориентированной тактикой.
Потрудитесь пояснить перевод конкретно этой тактики? интересует выделенная фраза, что есть GPD, от куда взято про "с точки зрения подготовки...".
Если не затруднит. )))))
Совершенно верно, мерч - это магазин...
и второе..
хрен знает как переводится GPD, но то что написано в переводе хоть и не является возможно дословным, но по моему мнению соответствует истине в игре