BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Дриблинг

Дриблинг (thread closed)

Set priority
Show messages by
From: Faust

This Post:
00
115687.6 in reply to 115687.1
Date: 10/16/2009 9:05:38 AM
Black Dragons
SuperLiga
Overall Posts Rated:
13111311
Раньше "контроль мяча" назывался "ведение", а "диапазон броска" "дальний бросок". Были жаркие дискуссии по поводу переводов и "дриблинг" было решено оставить как есть. Номер топика не помню.

From: andrei31

This Post:
00
115687.7 in reply to 115687.6
Date: 10/16/2009 9:07:41 AM
Overall Posts Rated:
332332
ведение более правильный перевод вместо контроля.....а вот дриблинг всё таки не правильно

This Post:
00
115687.8 in reply to 115687.2
Date: 10/16/2009 9:11:56 AM
Overall Posts Rated:
610610
я бы сказал, что немецкие и итальянские переводчики все-таки лучше знают английский, чем я (не знаю про Калладо). зная в реале нескольких немцем (причем еще во времена ГДР), могу сказать, что английский для них - второй язык.
Но: handling никак не дриблинг. мы обозвали это "Контроль мяча", хотя ближе было бы "обработка мяча". по поводу "driving" - наверное, наиболее близкое у нас понятие, это - "движение". причем оно близко к дословному.

Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!
This Post:
00
115687.9 in reply to 115687.8
Date: 10/16/2009 9:13:59 AM
Overall Posts Rated:
610610
закрываю топик, предлагаю перейти в этот (89827.1)

Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!