BuzzerBeater Forums

BB Magyarország > Fordítás

Fordítás (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
10801.66 in reply to 10801.65
Date: 1/11/2008 4:26:10 PM
Overall Posts Rated:
00
10. A invázió lesz itt a végén XD

This Post:
00
10801.67 in reply to 10801.66
Date: 1/11/2008 9:35:52 PM
Overall Posts Rated:
00
jaja,féljetek,nehogy feljussak az I.osztályba xD

From: Mervin

This Post:
00
10801.68 in reply to 10801.67
Date: 1/11/2008 10:51:37 PM
Overall Posts Rated:
1313
Nekem az egész család játszik :D
na viccet félretéve majd ők mennek le a ti osztályotokba itt :D

This Post:
00
10801.69 in reply to 10801.68
Date: 1/15/2008 6:42:42 PM
Overall Posts Rated:
190190
Hali! A meccs közvetítésekor az egyik védőfalt leírásánál(A védekező csapat egyik játékosa...) a név után bennemaradt egy felesleges ellen szócska.

Tegyünk együtt a válogatottakért, neveljünk magyar fiatalokat!
From: Kism

This Post:
00
10801.70 in reply to 10801.69
Date: 1/15/2008 6:47:23 PM
Overall Posts Rated:
11
Nem amradt benne véletlenül,haenm azt amugy is ugy mondják! Aki szabálytalankodik, az ellen fújnak! Most jöttem 2 kosármeccsről, ugyhogy tudom :)!

From: Wolwerine

To: Kism
This Post:
00
10801.71 in reply to 10801.70
Date: 1/15/2008 7:14:23 PM
Overall Posts Rated:
190190
Igen csak a felirat nem ezt mondja: a védekező csapat játékosa név(a szabálytalankodóé) ellen személyi hibát követett el. Vagy fejbeverte saját magát, vagy nem kell az ellen.

Tegyünk együtt a válogatottakért, neveljünk magyar fiatalokat!
This Post:
00
10801.72 in reply to 10801.71
Date: 1/15/2008 7:15:17 PM
Overall Posts Rated:
9797
Holnap kijavítom ma meccsem volt, elég fáradt vagyok, kérlek adj 1 napot

This Post:
00
10801.73 in reply to 10801.72
Date: 1/15/2008 7:52:10 PM
Overall Posts Rated:
190190
Azt hiszem túlélem.Illetve cseréknél, konkrétan dobóhátvédeknél felcseréli ki megy le és ki jön be.De ez azt hiszem nem fordítási hiba.

Tegyünk együtt a válogatottakért, neveljünk magyar fiatalokat!
From: Mervin

This Post:
00
10801.74 in reply to 10801.73
Date: 1/28/2008 9:21:44 PM
Overall Posts Rated:
1313
Az ellen szó még benne van és zavaró egy kicsit :)

From: Kism

This Post:
00
10801.75 in reply to 10801.74
Date: 1/28/2008 11:32:27 PM
Overall Posts Rated:
11
Na! Értsd meg hogy az úgy kell! Aki faltol, az ellen van a szabálytalanság! Ez szerintem is hülyeség, de igy van! Nézz már meg egy kosármeccset!!!
Inkább a cserélésnél van egy kis variálás! Nálam pl azt irja ki XX jön le, YY jön fel!
Miközbe XX játszik , és YY ül le!

This Post:
00
10801.76 in reply to 10801.75
Date: 1/29/2008 12:51:19 AM
Overall Posts Rated:
9999
A csere az tényleg nem jó, de a szabálytalanság sem, ugyanis nem azt írja, hogy XY ellen befújták a szabálytalanságot, hanem pl. "A védekező csapat XY ellen szabálytalanságot követett el" és ezek után XY fault-jainak száma nő... Van azonban olyan is, hogy "XY a dobás közben szabálytalanságot követett el", ilyenkor helyesen XY fault-jainak a szám a nő.

Advertisement