Driving viene de To Drive
(http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=...)¿Se aplica bien el termino de conducir al hecho de llevar el balon o se aplica a uno mismo para conducirse por la cancha?
Sigo diciendo que los creadores (americanos by the way) lo hicieron más como un "desmarcarse" y no tanto un "corro hacia el aro con el balón"
Si nos quedamos con la traduccion al castellano y la aplicación que esa palabra le damos en nuestro baloncsto... es posible que estemos cometiendo un grandisimo error.
Howl to the Moon, you won't regret it.