BuzzerBeater Forums

BB Portugal > Erros de Tradução

Erros de Tradução

Set priority
Show messages by
This Post:
00
30356.7 in reply to 30356.6
Date: 5/12/2008 11:13:46 AM
Overall Posts Rated:
00
eu disse aquilo no gozo.. foi uma boa sugestão que espero que vá melhorar o nosso trabalho

This Post:
00
30356.8 in reply to 30356.7
Date: 5/12/2008 12:20:58 PM
Overall Posts Rated:
00
;)

This Post:
00
30356.9 in reply to 30356.7
Date: 5/19/2008 5:21:29 PM
Overall Posts Rated:
00
Até me sinto mal. Só eu é que ponho aqui erros... eh eh

Na secção de tácticas das regras, nas substituições, está:

"...ou poderás usar as tuas escolhes até ao fim dos terceiro período e então deixar o treinador decidir como achar melhor para ganhar o jogo(Formação até ao 4º período)."

Deve ser escolhas e do.

This Post:
00
30356.11 in reply to 30356.10
Date: 5/20/2008 5:40:47 AM
Overall Posts Rated:
00
os erros é só para ver se vocês estão com atenção

This Post:
00
30356.12 in reply to 30356.11
Date: 5/20/2008 5:48:04 AM
Ermesinde HUSKIES
II.3
Overall Posts Rated:
909909
os erros é só para ver se vocês estão com atenção



os erros (plural) são...



estamos atentos... lol


This Post:
00
30356.13 in reply to 30356.12
Date: 5/20/2008 5:50:58 AM
Overall Posts Rated:
00
looool

This Post:
00
30356.14 in reply to 30356.13
Date: 5/28/2008 3:02:29 PM
Overall Posts Rated:
00
Receberá 87% do valor da transferência após deduzidas as taxas
- Este jogador está na tua equipa desde 36 dias.




deveria ser:
- Este jogador está na tua equipa à 36 dias.

This Post:
00
30356.15 in reply to 30356.14
Date: 5/28/2008 3:12:37 PM
Overall Posts Rated:
00

deveria ser:
- Este jogador está na tua equipa à 36 dias.


Eu diria mais

há 36 dias

Eu fui à Rosette há muito tempo... :-P

This Post:
00
30356.17 in reply to 30356.16
Date: 5/28/2008 3:17:07 PM
Overall Posts Rated:
00
corrigido

Advertisement