BuzzerBeater Forums

BB Portugal > Erros de Tradução

Erros de Tradução

Set priority
Show messages by
From: gnfpt
This Post:
00
30356.70 in reply to 30356.69
Date: 8/7/2008 6:49:44 PM
SiGN GlobeTrotters
II.4
Overall Posts Rated:
77
Na página de economia há um erro:

Onde se lê "Gastos temporários semanais:" presumo que se devesse ler "Ganhos temporários semanais:", isto porque o valor aparece como um crédito.

As colunas também podem ser alteradas para Receitas e Despesas ao invés de Créditos e Débitos. Receita é todo o dinheiro que entra (ganhos) e Despesa é o que sai (ou seja, custos).

Gastos nos créditos é que me parece uma aberração.

Outra coisa, as traduções das noticias têm muito que se lhe diga. Para além de traduzir o texto original há que adaptar caso contrário o resultado parece saído das traduções do Google.

Exemplo:

"Obrigado a toda a gente que escreveu nas conferências e para nós com a sua opinião sobre as novas alterações económicas. Eu penso que é claro que como acreditamos que estamos a fazer as opções certas, nós definitivamente deviamos ter proporcionado uma explicação melhor.
Nós vemos uma parte do nosso trabalho na manutenção da economia do BuzzerBeater. Nós temos observado nas últimas semanas que estamos num período de inflação moderada e que estamos a entrar num período de uma inflacção colossal. Muitos de você têm visto isto noutros jogos online, juntamente com o seu inevitável sucessor, uma deflação colossal. Nós estamos determinados a não consentir isto acontecer no BuzzerBeater."

Quantos "Nós" é que conseguem contar?

~/gnfpt

From: AfonsoP

This Post:
00
30356.72 in reply to 30356.71
Date: 8/7/2008 9:19:01 PM
Overall Posts Rated:
5252
Exacto, ou Balanço, ou Saldo

From: sergiuz

This Post:
00
30356.73 in reply to 30356.71
Date: 8/7/2008 9:58:34 PM
Ermesinde HUSKIES
II.3
Overall Posts Rated:
909909

O item em causa reporta apenas valores a crédito, não é?

Se sim, então nunca poderá ser um custo/despesa.

Balanço ou saldo também não pois reportam valores definitivos da semana que, aliás, já está expresso como Saldo Semanal.

Portanto, se é um crédito terá de ser definido como tal ou como receita e, não sendo permanente, será temporária ou eventual.

A minha sugestão: Créditos temporários semanais



From: gnfpt

This Post:
00
30356.74 in reply to 30356.71
Date: 8/8/2008 4:12:37 PM
SiGN GlobeTrotters
II.4
Overall Posts Rated:
77
"Ganhos Temporários Semanais" são valores que são adicionados ao teu saldo.
"Gastos Temporários semanais" são valores que são deduzidos do teu saldo.

Se o valor aparece nos créditos NUNCA pode ser um gasto. É uma questão muito simples de português...

Sendo um crédito pode ser perfeitamente traduzido para "receitas extraordinárias" ou "ganhos extraordinários semanais"...

Qualquer coisa assim.

~/gnfpt

From: gnfpt

This Post:
00
30356.76 in reply to 30356.75
Date: 8/9/2008 12:08:02 PM
SiGN GlobeTrotters
II.4
Overall Posts Rated:
77

a opção gastos temporários semanais, tanto podes ter lucro (venda de jogadores) como prejuízo (compra de jogadores, rescisão de staff ou expansão do pavilhão), logo nunca podaria ser Gastos ou Temporários, ou Crédito ou Débito, porque isso seria manter o mesmo.

Não! Os "gastos" temporários estão registados nos CRÉDITOS logo só podem ser entradas de dinheiro...

Enquanto escrevia esta mensagem decidi aumentar o pavilhão para verificar onde apareciam as despesas temporárias e de facto aparecem na mesma rúbrica.

Claramente é um bug. Os jovens do BB têm que meter outra entrada referente a custos/lucros temporários (dependendo de como esta for vista...

Entretanto pode ficar como "Ganhos/Gastos Temporários Semanais" e não se fala mais disto

~/gnfpt

From: gnfpt

This Post:
00
30356.78 in reply to 30356.77
Date: 8/9/2008 7:16:28 PM
SiGN GlobeTrotters
II.4
Overall Posts Rated:
77
Mas quando não há nem custo nem ganho aparece apenas na coluna dos créditos o que induz a ideia de que se trata apenas de receitas.

~/gnfpt

From: gnfpt

This Post:
00
30356.79 in reply to 30356.78
Date: 8/15/2008 2:21:16 AM
SiGN GlobeTrotters
II.4
Overall Posts Rated:
77
Mais uns erros:

"Na temporada 5, SiGN GlobeTrotters foi um dos 2048 Equipas restantes na Taça."

" SiGN GlobeTrotters Venceu o playout é escapou à descida de divisãoIV.35"

~/gnfpt

Advertisement