V době, kdy byl překlad, aniž bych o tom jako LA věděl, že se něco vůbec chystá, jsem jednak neměl moc času a za druhé nemělo smysl tyhle věci posléze opravovat v momentě, když už si na ně někteří uživatelé zvyknou, i když to pro ně budou jen nic neříkající slova. Hlavně u stupnice úrovní skillů byly promarněna šance, aby se jen z označení jednotlivých stupňů dalo poznat, který je vyšší. I kdyby to překlad o týden dva zdrželo, podle mého názoru by to stálo za to. Tak asi tak.
Tohle je jak sám dobře víš lež. Na federačním fóru jsem několikrát avizoval, že mi chybí dopřeložit posledních pár tagů, a proto bychom se měli začít zabývat názvoslovím. Poté jsme pár dní diskutovali, nicméně výsledky nebyly nijak oslnivé, takže jak jsem již výše psal, nakonec jsem to udělal sám na základě toho, co se dalo za těch pár dní dohromady. Dále jsem o všem psal ve vlákně "Překlad" a také samozřejmě na LA fóru. A další věcí bylo, že překlad byl hotový v mometně, kdy byl počet nepřeložených tagů "0". Když tvrdíš, že jsi nevěděl o tom, že je překlad hotový, tak jsi se asi musel zabývat věcmi jinými, za což já bohužel nemůžu.
A všeobecně řečeno se jedná pouze o alibistické řeči, které tě mají ospravedlnit před třetími osobami, protože na mě to dojem neudělá, když vím, jak to bylo doopravdy.
Edit: Jsi tu off topic, pokud chceš reagovat (a jak tě znám ,tak chceš, tak prosím do příslušného off topic vlákna). Pro GM- tohle prosím nemazat, berte to jako právo na odpověď, dál už to tu plevelit nebudu.
Ty mě samozřejmě neznáš, ale tvůj úsudek založený na tom, že je logické, že někdo bude reagovat na lži, chválím.