BuzzerBeater Forums

BB España > Traducción

Traducción

Set priority
Show messages by
This Post:
00
406.8 in reply to 406.7
Date: 10/5/2007 8:29:27 PM
Overall Posts Rated:
00
Muchas gracias, si encuentro algún fallo lo posteare aquí, se lo díficil que es tener todo bien, por propia experiencia. Saludos. :)

This Post:
00
406.9 in reply to 406.7
Date: 10/5/2007 8:37:54 PM
Overall Posts Rated:
00
En economía sale en inglés"Economy" y también aparece esto "Previous Balance" "Coste semanales de scouting"

Seguiré editando este en vez de cada vez crear uno nuevo, por si encuentro algo más.

Edited 10/5/2007 8:47:16 PM by Diebro

This Post:
00
406.10 in reply to 406.9
Date: 10/6/2007 3:59:11 AM
Overall Posts Rated:
8383
Aún hay muchas cosas sin terminar principalmente en el apartado de reglas pero como preferían sacarlo al público cuanto antes les dije que lo hiciesen aunque todavia me quedaba trabajo.
Cada día intento traducir 30 min. al menos para avanzar con la traducción.
Lo bueno es q me aparece en "rojo" lo q aún no he traducido asi q iré poco a poco terminandola.
Gracias por el apoyo!!

This Post:
00
406.11 in reply to 406.10
Date: 10/6/2007 2:18:26 PM
Overall Posts Rated:
00
Lo se, se que aún te faltan cosas, ya le estuve echando un vistazo a todo, pero lo que no está traducido obviamente no te voy a decir que no está, jeje. Saludos, y gracias de nuevo. :)

This Post:
00
406.12 in reply to 406.11
Date: 10/8/2007 2:40:05 PM
Overall Posts Rated:
00
un gran trabajo ! sigue asi animo. !!! ya te ire avisando de lo que vea por ahi. saludos

This Post:
00
406.13 in reply to 406.1
Date: 10/9/2007 7:48:03 AM
Overall Posts Rated:
11
en instrucciones del motor del juego sale esto:

También afecta a la destribución de los tiros potenciandola

This Post:
00
406.14 in reply to 406.13
Date: 10/13/2007 11:42:34 AM
Overall Posts Rated:
8383
Bueno la sección de Reglas ya está totalmente traducida aunq posiblemente tenga que revisarla por si hay algún gazapo suelto.

This Post:
00
406.15 in reply to 406.14
Date: 10/13/2007 4:47:35 PM
Overall Posts Rated:
2323
Consulta:
-cual es la diferencia entre "usar unicamente tus preferencias" y "el tecnico usa tus preferencias".
- y cuando se habla de "flujo ofensivo" a q habilidad o aspecto hace referencia.

Muchas gracias.

This Post:
00
406.16 in reply to 406.14
Date: 10/13/2007 7:22:35 PM
Overall Posts Rated:
55
Gracias por haber traducido las reglas. Yo traduje toda la interfaz, pero al llegar a las reglas no me vi con ánimos :)

This Post:
00
406.17 in reply to 406.15
Date: 10/14/2007 9:53:21 AM
Overall Posts Rated:
8383
te recomiendo q esas preguntas las hagas a los LAs de sudamerica ya q ellos han hecho otra traducción y a bastantes terminos les han cambiado el nombre de la traducción española.

This Post:
00
406.18 in reply to 406.17
Date: 10/14/2007 9:00:19 PM
Overall Posts Rated:
11
Ahi con dos coho....(piiiiiii censura) un granaino traduciendo!! XDDD

Advertisement