BuzzerBeater Forums

BB Portugal > Erros de Tradução

Erros de Tradução

Set priority
Show messages by
This Post:
00
30356.82 in reply to 30356.1
Date: 8/18/2008 5:42:00 PM
Overall Posts Rated:
66
Tanto a taça como os amigáveis são importantes para a tua equipa, porque permitem mais minutes de treino

em "Taça de Portugal"

This Post:
00
30356.84 in reply to 30356.83
Date: 8/19/2008 3:58:14 PM
Overall Posts Rated:
77
[Jogador] atropela todo o mundo à caminho do cesto

Bird is the Word...
This Post:
00
30356.85 in reply to 30356.83
Date: 8/19/2008 4:02:44 PM
Overall Posts Rated:
77
[Jogador] atacaa cesta para um afundanço com as duas mãos

Hmm um pouco abrasileirado

Bird is the Word...
This Post:
00
30356.87 in reply to 30356.86
Date: 8/20/2008 8:28:50 AM
Overall Posts Rated:
5252
Este jogador está convocado para os sub-21da selecção de Portugal.


Metam o espaço entre "sub-21" e "da" sff.

From: alfFC

This Post:
00
30356.89 in reply to 30356.88
Date: 8/21/2008 10:35:18 PM
Overall Posts Rated:
33
No relato do jogo aparece Manelinho pegou o ressalto

pegou é br.
proponho ganhou ou ficou com o

From: lobito

This Post:
00
30356.90 in reply to 30356.89
Date: 8/22/2008 1:39:07 PM
Overall Posts Rated:
00
Não sei se podem corrigir os relatos do jogo é que esta cheio de "brasileirismos" pegou o ressalto, entrou para a cesta, etc..

Obrigado

This Post:
00
30356.92 in reply to 30356.91
Date: 8/22/2008 2:09:34 PM
Overall Posts Rated:
00
Eu próprio penso nisso cada vez que assisto a um jogo ao vivo..
Mas se vocês soubessem a confusão que é mexer nas traduções.. bem que os BB podiam facilitar mais isto..
Quando pudermos iremos rever isso..

Advertisement