BuzzerBeater Forums

BB Israel > שגיאות בתרגום

שגיאות בתרגום

Set priority
Show messages by
From: yo720

This Post:
00
117509.83 in reply to 117509.2
Date: 2/25/2012 2:43:41 AM
Overall Posts Rated:
00
כן,
גם אני כי היתרגלתי כבר שזה בצד שמאל

This Post:
00
117509.84 in reply to 117509.83
Date: 2/25/2012 3:08:10 AM
the criminals
II.4
Overall Posts Rated:
392392
תגיד, חשבת אולי לפנות אליו באנגלית?!

From: baruch2

This Post:
00
117509.85 in reply to 117509.84
Date: 2/25/2012 3:21:14 AM
neve hof b.c
II.4
Overall Posts Rated:
111111
כמו שאמר קודמי, תפנה אליו באנגלית.
אבל שאלה אחרת לי אליך...
אני לא יודע איך המצב הכלכלי שלך אבל אתה בטוח שאתה יכול להחזיק שחקן בודד עם משכורת של 224 אלף לשבוע ועוד בליגה רביעית??

ממליץ לך דחוף לבדוק את המצב הכלכלי שלך ולהיפטר מהשחקן הזה במיידי, כי לא תוכל להחזיק בו לאורך זמן מבלי שתגיע לפשיטת רגל.

This Post:
00
117509.86 in reply to 117509.79
Date: 2/28/2012 9:07:30 AM
Overall Posts Rated:
1818
יש לי עוד שתי בקשות:1.תתרגמו את השמות של השחקנים ברשימת ההעברות בסגלים ובמשחק(לא כי אני לא יודע לקרוא אלא כי אני רוצה שיהיה יפה)
2.לתרגם את המהלך משחק מאנגלית לעברית (המהלך שמופיע באנגלית מתחת למלבן המשחק למי שאין תומך יבין אותי יותר(

This Post:
00
117509.87 in reply to 117509.86
Date: 2/28/2012 9:11:23 AM
Overall Posts Rated:
343343
1) אי אפשר זה קשור למבנה האתר יותר מאשר לחוסר היכולת של המתרגמים לעבור על 5 מליון שמות שונים בכל מדינה ולתרגם אותם לעברית

2) הכול רשמית מתורגם מעשית אי אפשר להכניס את זה בגלל שעברית זה מימין לשמאל והאתר לא תומך בימין לשמאל ולכן האתר לא קולט את התרגום וזה לא מופיע

Get your facts firs then you can distort them as you please. Mark Twain
From: Ehud

This Post:
00
117509.88 in reply to 117509.87
Date: 2/28/2012 9:40:17 AM
Overall Posts Rated:
274274
אני אוסיף ואגיד שאי אפשר לתרגם את השמות לעברית כמו שלא מתרגמים אותם לסינית, יפנית או טורקית - השמות של השחקנים הם רק באנגלית כי המשחק הוא גלובלי

"Did you miss me??? - "With every bullet so far..." Al Bundy
From: Zeevon
This Post:
00
117509.89 in reply to 117509.88
Date: 3/1/2012 3:47:48 PM
Overall Posts Rated:
22
ב"טייל באתר" (לאן שנכנסים לפני שבוחרים להירשם למשחק) בשקופית החמישית של תחרויות בינלאומיות כתוב הצתרף במקום הצטרף

This Post:
00
117509.90 in reply to 117509.89
Date: 3/12/2012 6:46:09 AM
Ramat-Ilan Pilots
II.4
Overall Posts Rated:
408408
Second Team:
The Flutzer Fleatzers
ב"טייל באתר" (לאן שנכנסים לפני שבוחרים להירשם למשחק) בשקופית החמישית של תחרויות בינלאומיות כתוב הצתרף במקום הצטרף

תוקן

This Post:
00
117509.91 in reply to 117509.1
Date: 3/31/2012 4:57:48 AM
Overall Posts Rated:
9999
לא בדיוק שגיאה בתרגום
אבל השעון באתר לא עודכן עם שעון הקיץ בארץ

This Post:
00
117509.92 in reply to 117509.90
Date: 4/9/2012 12:46:33 PM
Overall Posts Rated:
1818
מישהו יכול לתרגם את ההודעה החדשה

This Post:
00
117509.93 in reply to 117509.92
Date: 4/9/2012 1:23:41 PM
Overall Posts Rated:
343343
פיצ'ר חדש לתומכים שנותן עוד סטטיסטיקות כדי להשאיר אותך באתר שעות נוספות

Get your facts firs then you can distort them as you please. Mark Twain
Advertisement