BuzzerBeater Forums

BB Sverige > Svensk Version

Svensk Version

Set priority
Show messages by
This Post:
00
8303.91 in reply to 8303.80
Date: 9/18/2008 5:03:59 AM
Overall Posts Rated:
00
Obefintlig
Ömklig
Bedrövlig
Otillräcklig
Medioker
Medelmåttig
Respektabel
Stark
Imponerande
Framstående
Fantastisk
Sensationell
Otrolig
Underbar
Makalös
Häpnadsväckande
Superb
Överdådig
Kolossal
Sagolik

haha läste "överdålig"

tycker de är enormt nice, svårt att beskriva... svenska förmåge-översättningen betyder mest av allt iom den svenska versionen!
det känns mkt mer lättläst och man får en mer nära relation till alla förmåger!

This Post:
00
8303.92 in reply to 8303.87
Date: 9/18/2008 5:14:45 AM
Overall Posts Rated:
00
det finns en liten bugg...

då man ska rösta om managern till landslgen gör bra/dåligt jobb....


"tycker du att den här managen gör ett bra eller ett dåligt jobb?"
så står de JA eller NEJ....det blir ju helt fel då man svarar...antingen "bra" / "dåligt" eller omformulera frågan...:
"tycker du att den här managen gör ett bra jobb?"
ja / nej

This Post:
00
8303.93 in reply to 8303.15
Date: 9/18/2008 5:25:58 AM
Overall Posts Rated:
00
varför står de:
"Otillräcklig (lågt)"
och inte "låg"
Otillräcklig (normal) står ju normal och inte normalt...
man har ju en "låg otillräcklig nivå"

This Post:
00
8303.94 in reply to 8303.93
Date: 9/19/2008 2:41:35 PM
Overall Posts Rated:
1616
Ett stort TACK till samtliga som varit involverade i översättningsprojektet.

Måste bara kommentera att det i matchrapporterna saknas en hel del översättningar samt en del mindre bra översättningar. Antar att ni känner till dessa, om inte så kan jag lista dom.

Mvh,

SidiAmin
GM Stockholm Sharks

This Post:
00
8303.95 in reply to 8303.52
Date: 9/20/2008 10:38:17 AM
Overall Posts Rated:
00
det är ett rätt stort problem i översättningen...

2P skott som de står nu....kallas för FG field goal på eng...
om man översätter till 2P blir de väldigt skumt då man ska räkna poäng....eller tänket då man räknar poäng...

för poängräkningen verkar vara "2P" inkluderar 3poängsskott....det blir så himla otydligt vad som menas, ...

satt å räkna på poängen som blivit i matchen senast och fick det itne att gå jämnt upp..

förstår du/ni problemet?

This Post:
00
8303.96 in reply to 8303.95
Date: 9/20/2008 10:16:00 PM
Overall Posts Rated:
2929
Mmm, 2p kanske borde kallas "avslut" eller ngt liknande å man förstår. 3p-skotten ingår ju i FG också..

This Post:
00
8303.97 in reply to 8303.96
Date: 9/21/2008 2:14:48 AM
Overall Posts Rated:
8080
Är inte "skott" bättre än "avslut"? I vilket fall som helst bör ju 2p bytas ut.

This Post:
00
8303.98 in reply to 8303.96
Date: 9/21/2008 6:27:57 AM
Overall Posts Rated:
00
Mmm, 2p kanske borde kallas "avslut" eller ngt liknande å man förstår. 3p-skotten ingår ju i FG också..

låter bra, vi har kommit till två bra substitut iaf!

det borde bytas så fort som möjlit iaf=)

This Post:
00
8303.99 in reply to 8303.98
Date: 9/21/2008 9:28:10 AM
Overall Posts Rated:
00
Snabb fråga.. hur ska jag förkorta skott? S? ST? Skt? haha tror S blir bra då ST påminner mig om steals och skt kan man ju lika bra skriva skott ;)

This Post:
00
8303.100 in reply to 8303.99
Date: 9/21/2008 9:32:42 AM
Overall Posts Rated:
00
Snabb fråga.. hur ska jag förkorta skott? S? ST? Skt? haha tror S blir bra då ST påminner mig om steals och skt kan man ju lika bra skriva skott ;)

ST påminner om stamina:P

S borde bli bäst eller?
annars SK

är inte avslut bra...eller är de alldeles för felaktig term...?

This Post:
00
8303.101 in reply to 8303.100
Date: 9/21/2008 10:00:25 AM
Overall Posts Rated:
00
Nej det är väl också bra haha men nu tycker jag vi har en snabb omröstning ;) det som först får 3 röster (Då vi inte har den sjuka aktiviteten här) vinner.

Skott eller Avslut, rösta på ;) och medan ni gör det.. ge förslag på förkortningar med

Advertisement